Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
Because eventually I submitted to the kind of suffering that just breaks you. Потому что в конце концов я представил такие страдания, которые просто ломают тебя.
I mean, you are eventually going back to DC. В смысле, в конце концов ты вернешься в Колумбийский Округ.
The thing about kings, though... eventually, they all fall. Насчет королей, но... в конце концов, они все падут.
Come on, Lily, he'll find a job eventually. Да ладно, Лили, в конце концов он найдёт работу.
I fear that they will eventually destroy themselves. Боюсь, они в конце концов уничтожат себя.
It was eventually discontinued after an extensive study by the FDA. В конце концов его сняли с производства после исследований Бюро по продуктам и лекарствам.
It eventually disrupts the co-ordinating movement of the electrical signals through the heart, leading to cardiac arrest. В конце концов это нарушает координированное движение электрических сигналов через сердце, вызывая его остановку.
She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence. Она... испытывала сильное влечение к тому, кто в конце концов решил, что не хочет переходить эту конкретную черту.
I mean, he should cool off eventually... Я имею в виду, он должен остыть в конце концов...
Well, maybe eventually... some fall day, possibly in Central Park. Ну, возможно, в конце концов... в один осенний день, скорее всего в центральном парке.
You wait, eventually you'll crave his approval and become just like me. В конце концов ты будешь жаждать его одобрения. и станешь, как я.
Teddy will eventually forgive you, and Navid broke things off with you weeks ago. Тедди в конце концов простит тебя, а с Навидом ты рассталась несколько недель назад.
Every actress eventually finds the hook into her character, Even if sometimes life has to give her a little push. Каждая актриса в конце концов находит подход к своему персонажу, даже если иногда жизни приходится немного подтолкнуть ее.
She already knows everything about us, and she's going to get in eventually. Она уже всё знает о нас, и в конце концов попадёт внутрь.
When I did eventually pick it up again the gun was on the back-seat. Когда я в конце концов забрал её оружие было на заднем сидении.
And eventually declare my love for her. И в конце концов признаюсь ей в любви.
Otherwise, eventually, Huxley would have murdered him. Иначе, в конце концов, Хаксли убил бы его.
But you would have killed her, eventually. Но ты бы убил её в конце концов.
I managed to stop the machine before it activated and eventually used it to suit our purpose. Я сумел остановить машину до ее активации и в конце концов, использовал ее в наших целях.
You eventually do the right thing. В конце концов ты поступила правильно.
But, eventually, they catch you. Но в конце концов, они тебя схватят.
And eventually they got more specific. И в конце концов они стали уточнять.
So, eventually, reality would catch up with the kids and they'd disappear forever. В конце концов реальность захватит этих детей, и они исчезнут навсегда.
Okay, well, that's a drag, but the results will come eventually. Хорошо, это затянется, но результаты будут, в конце концов.
You'll stop reading those eventually. В конце концов Вы перестанете читать это.