| Because eventually I submitted to the kind of suffering that just breaks you. | Потому что в конце концов я представил такие страдания, которые просто ломают тебя. |
| I mean, you are eventually going back to DC. | В смысле, в конце концов ты вернешься в Колумбийский Округ. |
| The thing about kings, though... eventually, they all fall. | Насчет королей, но... в конце концов, они все падут. |
| Come on, Lily, he'll find a job eventually. | Да ладно, Лили, в конце концов он найдёт работу. |
| I fear that they will eventually destroy themselves. | Боюсь, они в конце концов уничтожат себя. |
| It was eventually discontinued after an extensive study by the FDA. | В конце концов его сняли с производства после исследований Бюро по продуктам и лекарствам. |
| It eventually disrupts the co-ordinating movement of the electrical signals through the heart, leading to cardiac arrest. | В конце концов это нарушает координированное движение электрических сигналов через сердце, вызывая его остановку. |
| She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence. | Она... испытывала сильное влечение к тому, кто в конце концов решил, что не хочет переходить эту конкретную черту. |
| I mean, he should cool off eventually... | Я имею в виду, он должен остыть в конце концов... |
| Well, maybe eventually... some fall day, possibly in Central Park. | Ну, возможно, в конце концов... в один осенний день, скорее всего в центральном парке. |
| You wait, eventually you'll crave his approval and become just like me. | В конце концов ты будешь жаждать его одобрения. и станешь, как я. |
| Teddy will eventually forgive you, and Navid broke things off with you weeks ago. | Тедди в конце концов простит тебя, а с Навидом ты рассталась несколько недель назад. |
| Every actress eventually finds the hook into her character, Even if sometimes life has to give her a little push. | Каждая актриса в конце концов находит подход к своему персонажу, даже если иногда жизни приходится немного подтолкнуть ее. |
| She already knows everything about us, and she's going to get in eventually. | Она уже всё знает о нас, и в конце концов попадёт внутрь. |
| When I did eventually pick it up again the gun was on the back-seat. | Когда я в конце концов забрал её оружие было на заднем сидении. |
| And eventually declare my love for her. | И в конце концов признаюсь ей в любви. |
| Otherwise, eventually, Huxley would have murdered him. | Иначе, в конце концов, Хаксли убил бы его. |
| But you would have killed her, eventually. | Но ты бы убил её в конце концов. |
| I managed to stop the machine before it activated and eventually used it to suit our purpose. | Я сумел остановить машину до ее активации и в конце концов, использовал ее в наших целях. |
| You eventually do the right thing. | В конце концов ты поступила правильно. |
| But, eventually, they catch you. | Но в конце концов, они тебя схватят. |
| And eventually they got more specific. | И в конце концов они стали уточнять. |
| So, eventually, reality would catch up with the kids and they'd disappear forever. | В конце концов реальность захватит этих детей, и они исчезнут навсегда. |
| Okay, well, that's a drag, but the results will come eventually. | Хорошо, это затянется, но результаты будут, в конце концов. |
| You'll stop reading those eventually. | В конце концов Вы перестанете читать это. |