| I'm going to eventually do something that will kill her. | И да, если она будет притворяться и дальше, то в конце концов я сделаю что-нибудь такое, что её убьёт. |
| The body eventually begins to break down its own tissue. | В конце концов, ткани тела начнут разлагаться. |
| So, eventually, the manufacturers actually arrived at a compromise, which was the combo pack. | И в конце концов производители нашли компромисс, который заключался в появлении комбинированной упаковки два в одном. |
| And eventually, Cathy turned away from her old life at Wuthering Heights. | В конце концов Кэти изменила свой образ жизни в "Грозовом перевале". |
| It was eventually discontinued after an extensive study by the FDA. | В конце концов, после тщательной проверки минздрава, его запретили. |
| The satellite eventually falls apart in an encounter with an away team from the Enterprise under the command of James T. Kirk. | Спутник в конце концов разваливается в столкновении с командой гостей со звездолёта «Энтерпрайза» под командованием Джеймса Т.Кирка. |
| We had Eric Raymond and Chris actually tried to go up eventually. | В конце концов, Эрик Раймонд и Крис попытались попасть внутрь. |
| We'd eventually be able to do that. | В конце концов нам это удастся. |
| Our May Life Model Decoy should get us the Darkhold eventually. | Наша копия Мэй достанет нам Даркхолд в конце концов. |
| People will forget about it, eventually, over time. | Люди забудут об этом в конце концов. |
| Saying that interest rates will eventually come down is not enough. | Просто разговоров о том, что процентные ставки в конце концов понизятся, в таком случае не достаточно. |
| The Venizelist-Entente blockade eventually succeeded in its aim. | Блокада союзников, в конце концов, достигла своей цели. |
| And then, eventually, I got around to looking in my bucket. | В конце концов я догадался посмотреть в мое ведерко. |
| And you were right - eventually, somebody's mouth is going to start moving. | И ты прав - в конце концов кто-нибудь проболтается. |
| Despite Charpentier's initial rejection, Perraudin eventually convinced Ignaz Venetz that it might be worth studying. | Несмотря на первоначальный отказ Шарпентье, Перрадин в конце концов убедил Игнаца Венетца, что возможно на его догадку стоит обратить внимание. |
| Aristotle founded his first philosophical school there and eventually married Pythias, Hermias' daughter or niece. | Аристотель основал там свою первую философскую школу и в конце концов женился на Пифиаде, дочери Гермия. |
| They became committed to collecting artwork by women and eventually to creating a museum and research center. | Собрав значительное число произведений искусства, они в конце концов приняли решение о создании музея и исследовательского центра. |
| Ellerbeck's children eventually persuade Birkin to preach a sermon at a nearby Methodist chapel. | Дети Элленберга в конце концов убеждают Биркина посетить проповедь в соседней методистской часовне. |
| A note is found with the jewel which eventually leads to a reconciliation between his parents. | Адрианна похищает девочку, что в конце концов приводит к примирению между подругами. |
| Her haute couture bills were eventually discreetly paid by her father-in-law, Joseph Kennedy. | В конце концов покупки Джеки были незаметно оплачены её тестем Джозефом Кеннеди. |
| He's bound to find out eventually. | Ну, я так думаю, он ведь узнает, в конце концов. |
| What we hold close to our hearts eventually pass from this world. | То, чем мы дорожим больше всего, в конце концов покидает этот мир. |
| This "youth culture" eventually gave Borussia the nickname they still carry today: the Foals. | Такая ориентация на молодёжь, в конце концов, дала прозвище «Боруссии», которое они носят и по сей день - Die Fohlen (жеребцы). |
| Alviano, disregarding the new orders, continued the engagement; his army was eventually surrounded and destroyed. | Несмотря на приказы, Альвиано продолжал бой: в конце концов его армия была окружена и уничтожена, а сам он попал в плен. |
| He eventually moved to Everton for one year before returning to Thailand. | В конце концов, он провёл ещё один год в «Эвертоне», прежде чем вернулся в Таиланд. |