Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
And eventually, they eat up all the peanuts. And then they see that there are peanuts here on the feeder tray, В конце концов, вороны поедают все орешки и тут они видят, что орешки также имеются и на лотке.
(It is later revealed that she is a fan of the superhero team the New Warriors, especially Robbie Baldwin, the hero Speedball, on whom she has a crush, and the two eventually share a kiss.) (Позже выяснилось, что она является поклонницей команды супергероев «Новые Воины», особенно Робби Болдуином, героем Спидболом, в которого она влюблена, и в конце концов они разделяют поцелуй).
And if he doesn't respect you, he won't respect me, and he will eventually leave. Но если он не будет уважать тебя он не будет уважать меня, и он в конце концов уйдет
He eventually moved in with his aunt and held various jobs including selling shoes on Oxford Street, and in a theatre in Leicester Square, where he "was sacked for daydreaming and practicing his autograph." В конце концов он пошёл жить к своей тёте и имел несколько рабочих мест, в том числе по продаже обуви на Оксфорд-стрит и в театре возле Лестер-сквер, где «он был уволен за мечтательность и практикование своего автографа».
In 1930, he started his own construction business and after coming to the attention of Abdul Aziz Ibn Saud, first monarch of Saudi Arabia, he eventually achieved such success that his family became known as "the wealthiest non-royal family in the kingdom." В 1930 году он начал свой собственный строительный бизнес и, попав в поле зрения Ибн Сауда, первого короля Саудовской Аравии, в конце концов добился таких успехов, что его семья стала известна как "самая богатая не королевская семья в Саудовской Аравии."
Eventually I took medication to block it out. В конце концов я использовал лекарства, чтобы заглушить их.
Eventually, it might catch up to you. В конце концов, это может случиться и с вами.
Eventually even the sun must die. В конце концов даже Солнце должно будет умереть.
Eventually we approach the moment when atoms vanish. В конце концов мы придём к моменту, когда исчезнут атомы.
Eventually, I got to Bruce. В конце концов, я добрался до Брюса.
Eventually, they stop doing either. В конце концов, перестают делать и то, и другое.
Eventually, I'll be destroyed. В конце концов, я тоже буду уничтожен.
Eventually they don't even miss it. И в конце концов они даже перестают по этому скучать.
Eventually, we had to surrender... В конце концов, мы вынуждены были сдаться...
Eventually you tumbled he was a time-and-motion man. В конце концов, вы заметили, что он был человеком с секундомером.
Eventually it will go but here again. В конце концов он будет идти, но здесь снова.
Eventually a public inquiry was called. В конце концов, было назначено официальное правительственное расследование.
Eventually his father Bob Tucker performed both roles. В конце концов, его отец Боб Такер играл обе роли.
Eventually this led to creation of Great Northern. В конце концов это привело к созданию «Great Northern».
Eventually, Zlatoust could create air-to-water whirlwinds and move on them. В конце концов, Златоуст смог создавать воздушно-водяные вихри и перемещаться на них.
Eventually, he gave up these attempts and returned to obedience. В конце концов, он отказался от этих попыток и вернулся к послушанию.
Eventually, though, European races began to decline. В конце концов, однако, европейские гонки стали клониться к упадку.
Eventually, both divorced their spouses and married one another. В конце концов, оба развелись со своими супругами и наконец поженились.
Eventually, she learns to breathe underwater which astounds her father. В конце концов, она учится дышать под водой, чем поражает своего отца.
Eventually joins Meio Plato's platoon when fighting against Dorchenov. В конце концов присоединяется к взводу Мейо Платона в борьбе против Дорченова.