Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
Yes, you are, but eventually, you'll be living here, so... Да, но, в конце концов, тебе предстоит здесь жить, поэтому...
It was painful, but eventually, things worked out for Yvonne and me, and they're going to work out for you and Noah too. Это было больно, но в конце концов, все получилось для Ивон и меня, и они собираются, чтобы позаниматься для вас и Ноя тоже.
We have all these experiences so that eventually we can settle down. Мы все переживаем этот опыт так что в конце концов мы можем осесть
Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. Либо Холли не было дома, либо она просто не ответила, и, в конце концов, парень ушёл.
The dark forces he cultivated allowed him to fend off the retribution for a while, but eventually the coven's surviving members combined their powers and hunted him down. Тёмные силы, которые он взращивал, позволили ему оградить себя от расплаты на время, но в конце концов выжившие члены ведьминской общины объединили их способности и добрались до него.
But eventually, Germany and Japan rebuilt their car industry and produced vehicles that were safer than ours, more fuel efficient and rarely, if ever, broke down. Но в конце концов Германия и Япония перестроили свою автомобильную промышленность и выпускали машины безопаснее наших, экономнее в плане бензина. и еще они реже, если вообще, ломались.
And eventually we even ended up buying a weekend place On a lake in westchester. в конце концов, мы даже купили загородный дом на озере в Вестчестере.
That's the reason I was put here and eventually it came to me as though a fireball had exploded in my mind. Для этого меня сюда посадили, и в конце концов меня осенило, словно шаровая молния взорвалась у меня в голове.
And I will not stop, and eventually, he will have to forgive me. И я не остановлюсь, и, в конце концов, он простит меня.
Just time went on and eventually things went back to normal, and you know, we never really addressed the fact that I had said that. Время прошло, и в конце концов все вернулось на свои места, и знаешь, мы никогда не упоминали того, что я сказала.
As time went on we saw less and less of Teddy and Vern until eventually they became just two more faces in the halls. Время шло, и мы всё реже и реже виделись с Тедди и Верном, пока в конце концов они не стали совсем чужими.
You've always been good with kids, but eventually they grow up. Ты всегда неплохо справлялся с детьми, Но в конце концов они вырастают,
With the effective implementation of the National Gender Policy, it is hoped that the position of women at the higher level of the pyramid will improve and eventually match that of their male counterparts. Можно надеяться, что благодаря эффективному осуществлению национальной гендерной политики число женщин на более высоком уровне пирамиды возрастет и в конце концов будет соответствовать числу мужчин, занимающих такие высокие посты.
Cambridge - It may take a few months or a couple of years, but one way or another the United States and other advanced economies will eventually recover from today's crisis. КЕМБРИДЖ. На это может уйти несколько месяцев или пару лет, но, так или иначе, Соединённые Штаты и другие развитые экономики, в конце концов, преодолеют сегодняшний кризис.
She tracks the signal of a homing beacon placed on Taven (escaped thanks to her intervention) and eventually confronts him in Arktika to get information out of him, but is beaten. Она отслеживает сигнал самонаводящегося маячка, установленного на Тэйвене (сбежавшему благодаря её вмешательству) и в конце концов настигает его в Арктике, чтобы получить от него информацию, однако подвергается избиениям.
Although some very difficult compromises and statesmanship were required on all sides, consensus eventually emerged on the choice of Mr. Ibrahim Jaafari and Mr. Rowsch Shaways as Deputy Presidents. Хотя всем сторонам пришлось пойти на ряд весьма сложных компромиссов и продемонстрировать государственную мудрость, в конце концов был достигнут консенсус в отношении избрания г-на Ибрагима Джаафари и г-на Рожа Шавеса в качестве заместителей президента.
The Secretariat eventually allowed the Prosecutor's Office to extend one-year contracts into 2005 for a significant number of the remaining staff; this step has helped retain some who would otherwise have departed. В конце концов Секретариат разрешил Канцелярии Обвинителя продлить годичные контракты на 2005 год значительному количеству остающихся сотрудников; эта мера позволила удержать некоторых сотрудников, которые в противном случае были бы уволены.
Let me conclude by stressing that, eventually, we all have to strive for inner courage and wisdom to help design an inclusive world in which diversity is perceived no longer as a threat, but as an element of progress in the growth of our civilization. Позвольте мне в заключение подчеркнуть, что в конце концов все мы должны стремиться к внутренней смелости и мудрости, для того чтобы помочь создать инклюзивный мир, в котором разнообразие воспринималось бы уже не как угроза, а как элемент прогресса в процессе роста нашей цивилизации.
Given the significant obstacles during the drafting process, which eventually stalled the elaboration of a convention on religious intolerance until today, it is already an achievement that the 1981 Declaration was finally agreed upon. С учетом того, что в подготовительном процессе имели место значительные препятствия, которые в конечном итоге застопорили вплоть до сегодняшнего дня разработку конвенции о религиозной нетерпимости, достижением является уже то, что в конце концов была согласована Декларация 1981 года.
We have left the conference room used by the Fifth Committee, which through long nights gradually became a souk, then a dormitory and eventually a torture chamber. Мы покинули конференц-зал, используемый Пятым комитетом, который на протяжении многих ночей постепенно превращался в восточный базар, затем в опочивальню и в конце концов в пыточную камеру.
The first drivers were all $ 120 for the trip, well, eventually I found someone who had made it for $ 80. Первый водители были все $ 120 за поездку, ну, в конце концов я нашел человека, который сделал его за $ 80.
Early in his career, the slightest touch, such as snapping his fingers, would turn on this field, but he eventually gained conscious control over it. В начале своей карьеры, малейшее прикосновение, например, щелкая пальцами, включало это поле, но в конце концов он получил сознательный контроль над ним.
In 1975, he and his then-wife Carolyn Meinel founded the L5 Society, which promoted space colonization and which was eventually folded into the National Space Society. В 1975 году вместе со своей женой Кэролин Мэйнел основал L5Society, способствующее космической колонизации, которое в конце концов сложилось в Национальное космическое общество.
Admiral Samuel Graves eventually received intelligence about Arnold's activities, reporting on October 18 that the American troops "went up the Kennebec River, and 'tis generally believed are for Quebec". Адмирал Сэмюэл Грейвз в конце концов получил информацию о деятельности Арнольда, сообщив 18 октября, что американские войска «поднялись по реке Кеннебек» и, как полагают, продвигаются к Квебеку .
Hundreds of steam launches, lake and river vessels, and eventually the Royal Navy's first destroyers, the Havock class, were built at Yarrow's London shipyards between 1869 and 1908. Сотни паровых катеров, озерных и речных судов, и в конце концов первые в Королевском военно-морском флоте эсминцы типа Havock, были построены на верфи Ярроу в Лондоне с 1869 по 1908 годы.