Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
You may love this place, eventually В конце концов, вы полюбите это место.
The seawater eventually put out the fire. Морская вода в конце концов погасила огонь.
She'll cool off and come home eventually. Она остынет и вернётся домой в конце концов.
But I made careful plans, and I eventually escaped. Я долго и осторожно строил планы побега, и в конце концов я смог вырваться.
Well, I knew we'd find someone great eventually. Что ж, в конце концов мы нашли подходящую кандидатуру.
Anyway, I eventually gave in, and let him have the marriage dissolved. И в конце концов, сдался, позволил ему расторгнуть наш брак.
You will figure out a way eventually. В конце концов ты найдешь способ.
I eventually got hold of him on his car phone. В конце концов я дозвонилась ему на его телефон в машине.
The very basis of thermodynamics assumes that all mechanism will eventually come to stop. В соответствии с принципами термодинамики любой механизм, в конце концов, должен остановиться...
So eventually, the Evites stopped. И в конце концов приглашения перестали поступать.
He's going to kill us eventually. В конце концов он нас убьет.
See, eventually, word will spread, and you and Elena will have to move away. Понимаешь, в конце концов молва распространится вам с Еленой придётся уехать.
We carry our wounds around with us throughout life and eventually, they kill us. Мы живем с ними всю жизнь и в конце концов они нас убивают.
I was going to tell you eventually, no matter what. Я в конце концов собирался тебе сказать, чтобы там ни было.
I knew you'd get there eventually. Я знал, что ты окажешься здесь в конце концов
But eventually when I could afford it, we moved out, you and me. Но в конце концов, когда я смогла себе это позволить, мы переехали, ты и я.
And eventually, the poor things go to their final rest. И в конце концов, бедняжки отправились на их окончательных отдых.
You know, all good things go eventually. Всё хорошее, в конце концов проходит.
I had to give up eventually. В конце концов, мне пришлось сдаться.
His breathing will slow down and his heart will eventually stop. Его дыхание будет замедляться и в конце концов его сердце остановится.
These things do become pretty obvious eventually. В конце концов это станет заметно.
Those werewolves guys eventually found me. Парни оборотни в конце концов нашли меня.
I shall take it back eventually. Я верну свое место в конце концов.
I always knew you'd turn up... eventually. Я всегда знал что ты в конце концов объявишься.
French and Spanish. I'm hoping to do a PhD eventually. Французское и испанское, надеюсь в конце концов получить степень.