Eventually, most of them remember their past lives and are drawn to the church that was to be the site of Jack's father's funeral. |
В конце концов, большинство из них собирается в церкви, которая должна была стать местом похорон отца Джека. |
Eventually, Diana is allowed to go riding again but is kidnapped by a rival sheik and taken away. |
В конце концов, Диане снова разрешено ездить верхом, но её похищает другой шейх. |
Eventually, the writers decided to reveal that one of Spider-Man's arch-enemies had been manipulating events from behind the scenes. |
В конце концов авторы решили показать, как один из вечных врагов Человека-паука манипулировал происходящим из-за кулис. |
Eventually, President Jefferson appointed John Breckinridge to replace Smith as Attorney General and Smith resumed his role as a full-time Secretary of the Navy. |
В конце концов президент Джефферсон назначил Джона Брекинриджа генеральным прокурором, а Смит остался министром флота. |
Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this. |
В конце концов, если продолжать спускаться, по всей вероятности ты наткнешься на вот такое место. |
Eventually, though, if you press absolutely everything it will actually start and set off. |
В конце концов, когда вы нажмете абсолютно все кнопки он наконец то тронется. |
Eventually Zoe demands a part in the performance, playing the role of Marie poignantly fighting against the waves after the Titanic sinks. |
В конце концов, Зои требует участия в спектакле, играя роль Мари, отчаянно сражавшуюся за жизнь после крушения «Титаника». |
Eventually she admits she has faith in his ability to fulfill Wakaba's last dream, in which he pitches at Koshien. |
В конце концов она признаёт, что верит в то, что он сможет осуществить последнюю мечту Вакабы - принять участие в соревнованиях на Косиэне. |
Eventually their slightly different relative velocities will see them scattered throughout the galaxy. |
В конце концов, из-за небольших различий в своих скоростях они рассредоточатся по Галактике. |
Eventually, an extension to the PowerPC instruction set, called "Amazon", was developed. |
В конце концов было выработано компромиссное решение в виде расширения набора команд РошёгРС, названное Amazon. |
Eventually Pharaoh marries Lostris and her father, Lord Intef, reluctantly gives Taita to her as a wedding gift. |
В конце концов, фараон женится на Лостре, и её отец вынужден отдать ей Таиту в качестве свадебного подарка. |
Eventually in 212, everybody except slaves and freed slaves were granted citizenship by the Constitutio Antoniniana. |
В конце концов в 212 году все люди, кроме рабов и освобождённых рабов, получили гражданство согласно Эдикту Каракаллы. |
Eventually Morwenna tells Osborne she will kill his son if he forces his attentions on her one more time. |
В конце концов Морвенна говорит Осборну, что убьёт его сына, если он ещё хоть раз к ней прикоснётся. |
Eventually Monmouth's poorly equipped army was pushed back to the Somerset Levels, becoming hemmed in at Bridgwater on 3 July. |
В конце концов плохо вооруженная армия Монмута была отброшена к Сомерсетским равнинам (англ. Somerset Levels) и окружена в Бриджуотере 3 июля. |
Eventually, Geyer parted company with Stewart, and performed extensive botanical research in what would later be known as the Oregon Territory. |
В конце концов, Гейер разошёлся со Стюартом и самостоятельно провел обширные ботанические исследования на территории современного Орегона. |
Eventually, I set about writing my book, really to demonstrate the extent of this problem on a global scale. |
В конце концов, я стал писать книгу, чтобы показать размах этой проблемы во всём мире. |
Eventually I made my way back to my dorm room, and once there, I couldn't settle down. |
«В конце концов, я добралась домой, но так и не смогла успокоиться. |
Eventually accompanied him to his ranch to help him onthose memoirs, never fully understanding why he'd chosen me tospend so many hours with. |
И в конце концов поехала с ним в его поместье, чтобы помочьему написать мемуары. так толком и не поняв, почему он выбралименно меня. |
Eventually, someone was going to come up with a grandiose, operatic, information-overload spectacle of a concept LP. |
В конце концов, кто-то собирался появиться с грандиозным, оперным, информационно перегруженным спектаклем из концептуального альбома. |
Eventually, they chose a heavily Thai-accented English, and Carson rerecorded the dialogue to mimic the Thai actor's accent. |
В конце концов, они выбрали английский язык с сильным тайским акцентом, и Карсон переписал диалог, чтобы подражать манере актера из Таиланда. |
Eventually, budgetary concerns and Cameron's troubled post-production of Titanic for Fox lead them to back out of the plans. |
В конце концов, бюджетные проблемы и затянувшийся пост-продакшн фильма «Титаник» Кэмерона заставили его отказаться от постановки фильма. |
Eventually Alfonso was discovered through the letters he was sending to his wife in an attempt to persuade her to join him in Genazzano. |
В конце концов Альфонсо был обнаружен, когда посланное Лукреции письмо попало в руки папы; в них он пытался убедить жену присоединиться к нему в Дженаццано. |
Eventually he reached agreement with General Smuts, resulting in the South African Parliament passing the Indian Relief Act of 1914. |
В конце концов он достиг соглашения с генералом Смэтсом, в результате чего парламент Южной Африки принял Закон об индийских переселенцах. |
Eventually, the research is successfully claimed by the elite forces of Victor Sopot, Chancellor of the dystopic military state known as The Commonwealth. |
В конце концов, информация попадает в руки элитных сил канцлера Виктора Сопота, правителя антиутопического военного государства под названием Содружество. |
Eventually, Franklin was able to recruit a team of 16 voyageurs, but most of the men fell well below the standard he desired. |
В конце концов, Франклину удалось набрать группу из шестнадцати вояжёров, но большинство из них не соответствовали первоначально установленным критериям. |