| And eventually they'll uncover your ruse. | И в конце концов они раскроют твой замысел. |
| You know it's going to happen eventually. | Ты знаешь, что в конце концов так и будет. |
| When populations are subjected to these devastating phenomena, they eventually move away. | Когда жители подвергаются таким разрушительным явлениям, они, в конце концов, просто переедут в другие места. |
| If two people are meant to be together, eventually they'll find their way back. | Если двум людям предназначено быть вместе, в конце концов, они будут. |
| However, after a sudden French counter-attack, his troops were forced to retreat and eventually routed. | Но после внезапной французской контратаки неаполитанским войскам пришлось отступить, и в конце концов они были разбиты. |
| Barnum eventually gave up his copyright to allow other printers to sell inexpensive editions. | В конце концов Барнум отказался от требований на соблюдение его авторских прав, позволив другим издательствам печатать и продавать недорогие редакции. |
| Thanos is eventually resurrected, and collects the Infinity Gems once again. | Танос, в конце концов, был воскрешён и вновь собрал Камни Бесконечности. |
| So eventually these people came... and somebody gave him mouth-to-mouth. | В конце концов собралась толпа... и кто-то сделал ему искусственное дыхание. |
| Catch the trespasser, protect the supplies, Keep job at pool, and eventually marry Wendy. | Поймать нарушителя, защитить инвентарь, сохранить работу в бассейне, и, в конце концов, жениться на Венди. |
| But, eventually, he got to where he could listen. | Но в конце концов он оказался в состоянии меня выслушать. |
| But eventually, even that kind of thing wasn't enough. | В конце концов, даже этого было не достаточно. |
| He eventually has his leg amputated. | В конце концов ногу ему ампутировали. |
| The Vell-os, being peaceful in nature, eventually surrendered to avoid further bloodshed and were enslaved by mainstream humanity. | Миролюбивые велл-осы, в конце концов, сдались для предотвращения дальнейшего кровопролития и были порабощены основным человечеством. |
| In Assyria, Ashur eventually superseded Marduk, even becoming the husband of Ishtar. | В Ассирии Ашур в конце концов вытеснил Мардука, даже став мужем Иштар. |
| Connor is eventually found, now having recovered thanks to manipulation by Doctor Sivana. | Коннор в конце концов был найден и вылечен благодаря манипуляциям Доктора Шиваны. |
| The Parliament of Paris tried the leaders of the attacks, but eventually acquitted all but one. | Парламент Парижа попытался привлечь к суду лидеров атаки, но в конце концов они были оправданы все, кроме одного. |
| And, eventually, we became interested in emotions. | И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями. |
| However, she soon develops into a charming, amusing, lovely young woman, eventually winning Ross's affection. | Тем не менее она вскоре вырастает в очаровательную, забавную и привлекательную девушку и в конце концов завоёвывает расположение Росса. |
| But he's got to crawl out from under his rock eventually. | Но он же должен в конце концов вылезти из своей норы. |
| It was probably going to end up mine eventually, so... | В конце концов они станут моими, так что... |
| And you would succumb to it eventually. | И Вы бы поддались им в конце концов. |
| You'll have it back eventually. | Ты получишь его назад в конце концов. |
| I knew jules would eventually date someone she cared about. | Я знал, что Джулс, в конце концов, начнет с кем-то встречаться серьезно. |
| You do enough digging and eventually you find what you're looking for. | Ты долго всё изучала, чтобы в конце концов найти то, что искала. |
| Most pirates got caught eventually, but Henry Avery, he got away with it. | Большинство пиратов в конце концов поймали, но Генри Эйвери, он сбежал. |