Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
But they fail miserably when most fighters for the freedom and independence of their countries eventually triumph. Но они терпят позорное поражение, когда большинство борцов за свободу и независимость своих стран в конце концов одерживают победу.
From this archipelago of islands, this modern phenomenon was eventually to spread across the entire globe. В конце концов именно с этого архипелага явлению расизма нового времени предстояло распространиться по всей планете.
The establishment of a sovereign debt restructuring mechanism was eventually rejected in favour of the use of collective action clauses. В конце концов идея создания механизма реструктуризации суверенной задолженности была отвергнута в пользу использования вместо него оговорок о коллективных действиях.
No one was seriously injured and reconstruction, eventually, by members of both communities continued peacefully. Никто серьезно ранен не был и восстановление силами обеих общин, в конце концов, продолжилось мирно.
The situation was eventually calmed after an intervention by Minister Mahmoud and the Joint Chief Mediator. В конце концов обстановка нормализовалась после вмешательства министра Махмуда и Главного совместного посредника.
It was not only in the CARICOM region where this inhumane practice occurred and was eventually abolished. Эта бесчеловечная практика имела место и была в конце концов отменена не только в регионе КАРИКОМ.
His brother-in-law and sister were eventually obliged to flee to Switzerland, where they were granted political asylum. Его сестра и зять в конце концов были вынуждены бежать в Швейцарию, где им было предоставлено политическое убежище.
All atmospheric Hg eventually deposits to earth, with oceans receiving almost half. Вся атмосферная ртуть в конце концов осаждается на земную поверхность, при этом почти половина поступает в мировой океан.
By doing this, we hope to prepare for the future, when the global economy eventually rebounds. Благодаря этому мы надеемся подготовиться к тому времени, когда мировая экономика, в конце концов, начнет восстанавливаться.
Well, I have to do it eventually. Ну, в конце концов ведь придётся.
We continue to pound round until eventually we hit our top speeds. Мы продолжали нарезать круги, пока в конце концов не достигли максимальных скоростей.
Gangrene will eventually kill all the wounded, and I'm powerless. Гангрена в конце концов убьет всех раненых, и я бессилен что-то сделать.
Right, Lieutenant? They'll liberate us eventually. Ведь в конце концов нас освободят.
If you let us help, we can eventually restore full service. Разрешите нам помочь, и мы в конце концов сможем восстановить работу всех служб.
And eventually, you're looking at bone loss. В конце концов, кость будет потеряна.
Well, eventually, you'll learn I'm right about most things. Ну, в конце концов, ты понял, что я права во многих вещах.
Doc says it'll clear up eventually. Док сказал, это исчезнет в конце концов.
But she'll come eventually, right? Но в конце концов она же приедет, правда?
I figured if I turned over enough stones you'd eventually find me. Я прикинула, что если переверну достаточно камней ты в конце концов найдёшь меня.
But after a while, they eventually blend right in. Но потом, они в конце концов смешались с остальными.
And full disclosure, you eventually gave in. Но если уж честно, в конце концов ты и тогда мне отдался.
And eventually, I spend an afternoon going over everything. И, в конце концов, трачу полдня на детали.
And that's what will eventually... hurt him. И в конце концов это... повредит ему.
People who need my services tend to find me eventually. Обычно те, кому нужны мои услуги, в конце концов как-то находят меня.
Jim and Liv eventually fell into a comfortable rut. Лив и Джим в конце концов погрузились в спокойную рутину.