| The crew was reluctant, sir, but they eventually conceded that during the expedition Pimblett went insane. | Экипаж всё отрицал, сэр, но, в конце концов, они признали, что во время экспедиции Пимблетт сошёл с ума. |
| Shut down the Federal Reserve System, and eventually, you won't have to pay those taxes anymore. | Закройте Федеральную резервную систему, и, в конце концов, вам не придётся платить налоги. |
| Well, he went to the third grade graduation first, but eventually he found the right room. | Ну, сначала он зашел на выпускной третьеклассников но в конце концов нашел правильный зал. |
| I played along, figuring... eventually, I could feed Mossad whatever we wanted. | Я подыграл, думая... что в конце концов смогу скормить Моссаду все, что нам нужно. |
| Weeks, months may pass, but eventually the rains will return and the grass will sprout again. | Могут пройти недели, месяцы, но в конце концов дожди вернутся и трава снова взойдёт. |
| And eventually my own ineptitude was so apparent that... I couldn't deny it. | В конце концов, моя собственная глупость стала так очевидна, что я не смог этого отрицать. |
| You ignore 'em long enough, and eventually, the creepers give up. | Игнорируешь их довольно долго, и в конце концов эти прилипалы сдаются. |
| And eventually I managed to get out the cloud using improvisation and music. | В конце концов, я сумел выйти из облака, используя импровизацию и музыку. |
| United Nations and the BBC, we are eventually defeated by a puddle. | ООН и БиБиСи, в конце концов нас победила лужа. |
| The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere. | В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас. |
| This divorce is happening, and eventually I will find an attorney to gain access to my money. | Развод состоится, и в конце концов я найду адвоката, который обеспечит доступ к моим деньгам. |
| We will tell her eventually, but not like this. | В конце концов мы ей все расскажем, но не так. |
| I full well expected the other shoe to drop eventually. | Я так и знал, что они в конце концов выкинут еще один фокус. |
| Which means eventually someone gets to ask me if my articles affected the President's loss. | А это значит, в конце концов, кто-то получает, чтобы спросить меня если мои статьи затронуты потери президента. |
| I think eventually fashion won't even exist. | Я думаю в конце концов мода перестанет существовать. |
| I eventually told my mom the truth. | В конце концов я рассказала маме правду. |
| And when we eventually ran out of creatures to dominate, we built this beautiful place. | И когда мы в конце концов исчерпал существ доминировать, мы построили это прекрасное место. |
| But then eventually, they got divorced and my dad moved away. | В конце концов они развелись, и папа уехал. |
| And they eventually fuse to form the 206 bones of the average human body. | И в конце концов они сливаются, образуя 206 костей среднего человеческого тела. |
| And eventually, they moved into the same castle together. | И в конце концов они стали жить в одном замке. |
| You go two minutes, then five minutes and then eventually 30-plus. | Сначала на две минуты, потом на пять и в конце концов больше тридцати. |
| And now we've got your computer so we'll find the emails eventually. | Ваш компьютер у нас, так что в конце концов мы найдем ваши сообщения. |
| This went on for some time, but eventually they started talking business. | Это продолжалось довольно долго, но в конце концов разговор зашёл о бизнесе. |
| He'll come round to you eventually | Он придёт к тебе в конце концов. |
| You better watch yourself, girl, 'cause the fever hits everyone eventually. | Лучше наблюдай за собой, девочка, потому что температура, в конце концов, сразит каждого. |