Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
Eventually in 1976, Hōzōin-ryū sōjutsu returned to Nara. В 1976 году Ходзоин-рю содзюцу в конце концов вернулось на родину, в город город Нара.
I'm surrounded by of them will help... Eventually. Вокруг меня такие же люди, и один из них в конце концов обязательно мне поможет.
Eventually the truth... is the last stop! И в конце концов, правда... это конечная остановка!
Eventually, you want someone you can curl up with. В конце концов, ты хочешь быть с кем-то, с кем можно лежать рядом, свернувшись калачиком.
Eventually, the kid's landlord boxed up all of his belongings, gave 'em to Brandon's dad. В конце концов, домовладелец отдал все вещи отцу Брэндона.
Eventually, enough people will speak up until we're too loud for them to ignore. В конце концов заговорит столько людей, что их нельзя будет игнорировать.
Eventually he agreed To set aside the unused portion of the vial В конце концов, он согласился оставить один неиспользованный пузырек
Eventually, the fleet of vehicles that had been made in Britain began to arrive on the streets of the capital. В конце концов, автомобили, которые были сделаны в Британии, начали появляться на улицах столицы.
Eventually I had to say to him, В конце концов, я сказал ему
Eventually, he confronts Alexia Ashford, the creator of the T-Veronica virus. В конце концов, он сталкивается с Алексией Эшфорд, создательницей вируса «Т-Вероника» (англ. T-Veronica).
Eventually, van Aerle retired from play after one sole season with hometown's Helmond Sport. В конце концов, ван Арле ушёл из футбола после одного сезона с командой из его родного города, «Хелмонд Спорт».
Eventually, UMG retracted its claims after being challenged by the Electronic Frontier Foundation. Но, в конце концов, UMG отступились от своих претензий, после того как в ситуацию вмешалась правозащитная организация Electronic Frontier Foundation.
Eventually, the province, then ruled by Miquiuix, rebelled against the Aztec Empire. В конце концов, провинция, которой тогда правил Микиуиш (Miquiuix), восстала против Ацтекской империи.
Eventually, it just seemed easier not to. В конце концов... Проще было оставить всё как есть.
Eventually, we'll ship her back to the jungle with her goods. В конце концов, мы отправим судно с ней и её вещами назад в джунгли.
Eventually, the new AMORC Board of Directors sought to settle out of court, due to the ongoing financial strain of legal costs. В конце концов, новый совет директоров АМОРК стремился урегулировать судебный процесс из-за продолжающегося финансового ограничения судебных издержек.
Eventually they settled on Seether, after the Veruca Salt song of the same name. В конце концов остановились на названии Seether в честь одноименной песни Veruca Salt.
Eventually, Ned falls in love with Stacey, but the series was cancelled before this was further developed. В конце концов, Нед влюбляется в Стейси, но после этого шоу было отменено.
Eventually, the regent relented and allowed them to live in Madrid, but not in the Royal Palace. В конце концов он позволил жить им в Мадриде, но за пределами Королевского дворца.
Eventually settling on writing, he received a Master of Fine Arts degree from New York University and went to work as a playwright. В конце концов остановившись на работе сценариста, он получил степень магистра Изобразительных искусств от Нью-Йоркского университета и пошёл работать в качестве драматурга.
Eventually, it was a dispute over the meaning of some of these political ideals (especially political representation) and republicanism that led to the American Revolution. В конце концов, споры вокруг политических идеалов, в особенности, политического представительства и республиканского правления привели к американской революции.
Eventually, the sun thins the ice, but it's still a struggle for the flamingos to break free. В конце концов солнце растапливает лёд, но фламинго всё равно нелегко освободиться от ледяных оков.
Eventually, she would be moved to a long-term acute care facility where she would live for the rest of her... В конце концов её переведут в учреждение долгосрочной медицинской помощи, где она останется до конца своей...
Eventually I got where I needed to be. В конце концов я нашел свое место.
Eventually, you have to recognize it's hollow, it's curated. В конце концов ты поймешь, что это бессмысленно, инсценировано.