| Acknowledging the country's significant historic debt to those peoples, the authorities had decided to collect all the information necessary to draw up effective policies to defend indigenous rights. | Признавая огромный исторический долг страны перед этими народами, власти решили собрать всю необходимую информацию для выработки эффективной политики защиты прав человека аборигенов. |
| Given that developed countries had benefited from that common good during more than two centuries of industrial development, they had an environmental debt towards developing countries. | С учетом того, что развитые страны в течение более двух столетий промышленного развития пользовались этим общим благом, они имеют экологический долг перед развивающими странами. |
| But while urging developing countries to settle their financial debts, developed countries were not willing to assume responsibility for their environmental debt. | Однако, настоятельно призывая развивающиеся страны погасить их финансовую задолженность, развитые страны показывают, что они еще не готовы взять на себя ответственность за этот экологический долг. |
| So, since I'm finished paying my debt to society, | Так вот, раз я закончила отдавать долг обществу, |
| I'm sorry, Hetty, but I have a debt to repay. | Простите меня Хетти, но у меня есть невозвращенный долг. |
| How can he find the means to repay his debt? | Как он может найти средства уплатить долг? |
| And if he can avenge his father with these blades, then my debt to him will be paid. | Если это оружие поможет ему отомстить за отца, то долг мой будут оплачен. |
| I'll forgive the debt, we'll be totally square, just give me one minute. | Я прощаю долг, мы в расчете, но мне нужна одна минута. |
| When I stopped gambling, this friend... my bookie... Jonathan Meade, he forgave my debt. | Когда я перестал играть, один друг, мой букмекер, Джонатан Мид, простил мой долг. |
| Let's say you purchase $10,000 worth of debt for $1,000. | Скажем, ты взяла в долг 10000 стоимостью долларов за 1000. |
| And who purchases shares in large packets of unpaid debt? | И те, кто приобрел крупные пакеты акций в неоплачиваемый долг? |
| But even if you're innocent, the stigma of an IAB inquiry... sticks to you like a bad debt. | Но даже если ты не виновен, клеймо от расследования внутреннего отдела висит на тебе, как безнадежный долг. |
| Chow Gong Hong, when will you settle your debt? | Чоу Гон Хон, когда ты вернёшь долг? |
| [Tommy was able to pay off his parents debt.] | [Томми смог погасить долг родителей.] |
| But the people I'd hook you up with would pay off your debt. | Но людям, у которых вы на крючке сможете погасить долг. |
| Yes, her debt has been paid, and she's delighted to be on board. | Да, ее долг был уплачен, и она рада быть на борту. |
| You want me to collect a debt for you? | Хочешь, чтобы я выбил для тебя долг? |
| If I could have repaid that debt, I would have. | Если бы я мог вернуть долг сразу, я сделал бы это. |
| Once he pays off his debt, he'll be on his way. | Отдаст долг и пойдет своим путем. |
| And I will stay that way, unless you make good on an outstanding debt. | И дальше продолжу, пока не вернешь просроченный долг. |
| His death will erase any blood debt from his reign, including Thea's. | Его смерть сотрет любой кровавый долг, появившийся во время его правления, включая долг Теи. |
| You've served your time, you've paid your debt to society, and now you can babysit. | Ты отслужила свое время, ты заплатила свой долг перед обществом, и теперь ты можешь присматривать за ребенком. |
| So in good conscience I can't saddle them with a debt incurred in a single city. | Таким образом, руководствуясь совестью, я не могу взвалить на штат долг, который несёт один город. |
| He says your father has mortgaged everything, and that there's not enough to cover the debt. | Он говорит, что твой отец заложил всё, что тут есть, и этого недостаточно, чтобы погасить долг. |
| In order to pay your debt to humanity, you are hereby ordered to serve time as a tooth fairy. | Чтобы оплатить долг перед человечеством вы будете отбывать срок в качестве Зубной Феи. |