Примеры в контексте "Debt - Долг"

Примеры: Debt - Долг
They are told they must work off their debt. Они говорят, что должны отработать свой долг.
I know then, it will take me two more years to pay my debt. Я знаю, теперь... мне понадобится еще два года, чтобы оплатить свой долг.
Well, no, he excused my debt for that amount. Ну, нет, он простил мне долг на этой сумму.
But I paid my debt to society. Но я заплатил свой долг обществу.
But you will get all the profits until that debt is paid in full. Но вы будете получать всю прибыль с выставок, пока долг не будет погашен.
Yesterday, your debt was 129% of GDP. Вчера, ваш долг был оценен в 129% ВВП.
And he said he'd clear my debt... if I killed Steven. Он предложил списать долг, если я убью Стивена.
But if Steven forgave Owen's debt... Но если Стивен простил долг Оуэну...
I sold the phone to pay a football debt. Продал телефон, чтобы выплатить долг букмекеру.
Other members expressed the view that the use of total debt stock was necessary as total external debt reflected capacity to pay, and that private debt presented an important component of the total debt stock, influencing the overall Member States' capacity to pay. Другие члены высказали мнение о том, что необходимо использовать общую сумму внешней задолженности, поскольку эта сумма отражает платежеспособность, и что частный долг является одним из важных компонентов общей суммы внешнего долга, оказывающих влияние на общую платежеспособность государств-членов.
I paid your debt, Sandford, which means you're mine now. Я выплатила твой долг, Сэндфорд, это значит, что теперь ты мой.
Paid off a $43,000 dollar debt six months ago. Оплатил долг в 43 тысячи полгода назад.
Do this for me and your debt will be canceled. Помогите мне, и я прощу вам долг.
Until the debt is paid, I am yours. Пока долг не будет уплачен, я твоя.
They see this as a debt being repaid, nothing more. Они видят это как оплаченный долг, ни больше.
If you want your debt paid, take it now. Если хочешь, чтобы долг был оплачен, забирай его сейчас же.
He done with her... and yet the debt remains. Он с ней порвал... и всё же долг остался.
Sell it, pawn it, pay off your debt. Продай, заложи, оплати свой долг.
I would have to collect a debt for Penguin, to prove our friendship. Придётся выбить долг для Пингвина. Доказать, что мы друзья.
We need to get Leslie something that erases the enormous emotional debt that has built up over years of this gift-giving imbalance. Нам нужно подарить Лесли что-то, что стирает огромный эмоциональный долг, накопившийся за годы этого дисбаланса подарков.
Well, I suppose we could transfer this debt to the two of you. Полагаю, что мы можем перевести долг на вас двоих.
I'm going to personally make sure that this debt follows you to your grave. Я лично прослежу, чтобы этот долг преследовал вас до могилы.
He thought it was the only way to pay off that debt. Он подумал, что это был только так он мог погасить этот долг.
Fräulein von Schlütow, we increased our national debt by some $350 billion to win this war. Фройляйн фон Шлютов, ради победы мы увеличили наш национальный долг на 350 миллиардов.
Use your head for once, and let's pay our debt. Рассуди здраво, и давай заплатим наш долг.