Английский - русский
Перевод слова Debt
Вариант перевода Кредиторам

Примеры в контексте "Debt - Кредиторам"

Примеры: Debt - Кредиторам
His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. Делегация Мьянмы выражает признательность международным кредиторам за списание почти половины общего долга страны.
The table below presents the evolution of total external debt of the public sector, with a breakdown of creditors. В таблице ниже отражена эволюция общей внешней задолженности государственного сектора с разбивкой по кредиторам.
The Bretton Woods institutions should facilitate LDCs' access to the HIPC Initiative and invite creditors to write off the debt of poorer countries. Бреттон-вудские учреждения должны облегчить доступ НРС к Инициативе в интересах БСВЗ и предложить кредиторам списать долг более бедных стран.
Recent sovereign debt restructurings with private creditors: main features Произведенные в последнее время пересмотры условий погашения суверенной задолженности частным кредиторам: основные аспекты
Turning to debt restructuring with private creditors, she observed that there were considerable delays in some cases, leading to costly defaults and worsened economic conditions. Переходя к вопросу о реструктуризации задолженности частным кредиторам, оратор отмечает, что в ряде случаев наблюдались значительные задержки, что приводило к дорогостоящему невыполнению обязательств и ухудшению экономических условий.
At the end of the day, debt forgiveness benefits creditors as much as it helps debtors. В конце концов, прощение долга не столько на пользу кредиторам, сколько это помогает должникам.
Middle-income developing countries have obtained reschedulings of official debt to Paris Club creditors on non-concessional terms. Развивающиеся страны со средними доходами получили отсрочки в погашении официальной задолженности кредиторам Парижского клуба на нельготных условиях.
Most of its debt owed to private creditors is now in the form of bonds. Большая часть их задолженности частным кредиторам в настоящее время имеет форму облигаций.
The debt of severely indebted low-income countries is owed mostly to official creditors. Основную часть задолженности стран - крупных должников с низким уровнем дохода составляет задолженность официальным кредиторам.
Currently, there are only very limited means to alter the cash flow of multilateral debt servicing. В настоящее время выбор средств для изменения движения наличности в области обслуживания задолженности многосторонним кредиторам крайне ограничен.
The approach helps reduce the present value of the multilateral debt and has been important for the countries receiving the assistance. Такой подход помогает уменьшить текущую стоимость задолженности многосторонним кредиторам и имеет большое значение для стран, получающих помощь.
Further concessions of private and bilateral creditors or a more systematic approach to multilateral debt servicing may be warranted. Могут потребоваться дальнейшие уступки со стороны частных и двусторонних кредиторов или принятие более систематического подхода к обслуживанию задолженности многосторонним кредиторам.
However, priority attention should be given to bilateral debt in view of its predominance in Africa's external obligations. Приоритет при этом необходимо отдавать задолженности двусторонним кредиторам, учитывая ее вес во внешних обязательствах африканских стран.
The new strategy should take into consideration the multilateral debt, for which no official restructuring mechanism yet existed. В будущей новой стратегии необходимо учитывать задолженность многосторонним кредиторам, по которой еще нет официального механизма реструктуризации.
The multilateral debt, which offered few possibilities for rescheduling, demanded an approach which incorporated boldness and realism. Задолженность многосторонним кредиторам, в отношении которой вряд ли существуют возможности предоставления отсрочки, требует проведения энергичной и реалистической стратегии.
Negotiations on the restructuring of the region's high multilateral debt needed to take place. Объем долга многосторонним кредиторам увеличился, и в настоящее время речь идет о том, чтобы вести переговоры относительно его реструктуризации.
However, those measures by and large covered only bilateral debt. Однако эти меры в основном распространяются только на задолженность двусторонним кредиторам.
Nicaragua owes creditors $6.1 billion, the highest per capita debt in the world. Никарагуа задолжала кредиторам 6,1 млрд. долл. - самый высокий душевой долг в мире.
The Indonesian Government has provided full support to banks and corporations in their efforts to restructure their debt with external creditors. Правительство Индонезии полностью поддержало усилия банков и корпораций по реструктуризации задолженности внешним кредиторам.
The Paris Club creditors strongly reaffirmed their policy of comparable treatment of debt due to all external public and private creditors. Кредиторы Парижского клуба решительно подтвердили свою политику применения сопоставимого режима ко всей задолженности, причитающейся всем внешним государственным и частным кредиторам.
Accordingly, additional assistance has been sought from creditors to ensure that Mozambique reaches the agreed debt sustainability target. Таким образом, кредиторам было предложено предоставить дополнительную помощь для обеспечения достижения Мозамбиком согласованного ориентировочного показателя приемлемого уровня задолженности.
In 1995 multilateral debt had represented 38.3 per cent of export earnings. В 1995 году задолженность многосторонним кредиторам составляла 38,3 процента поступлений от экспорта.
Creditors should also consider clearing the entire debt stock of the poorest African countries and LDCs. Кредиторам следует также рассмотреть возможность списания всей суммы задолженности наиболее бедных африканских стран и НРС.
Out-of-court restructurings predominantly involve restructuring of debt due to lenders and other institutional creditors. Внесудебная реструктуризация в основном связана с реструктуризацией задолженности, причитающейся ссудным учреждениям и другим институциональным кредиторам.
This issue of "reverse comparability" is likely to arise in future official debt negotiations. Вопрос о такой «обратной сопоставимости» вполне может возникнуть в ходе будущих переговоров по задолженности официальным кредиторам.