Примеры в контексте "Debt - Долг"

Примеры: Debt - Долг
Gambling, debt, hanging with the wrong folks. Азартные игры, долг, связался не с той компанией.
I'm here to collect on a debt. $30,000. Я здесь, чтобы забрать долг. $30,000.
Well, it's not about debt. Ну, это вовсе не долг.
Lindsay tries to work off her debt with Bob Loblaw. Линдси пытается уменьшить свой долг Бобу Блабла.
You will pay nine pence a week until the debt is cleared. Вы будете платить 9 пенсов в неделю, пока не погасите долг.
Leaving a debt of 1 1 7. Итого ваш долг - 117 талмаров.
He will never make good this debt. Он никогда не сможет выплатить этот долг.
Saved his life in Shanghai, debt of honor and the like. Спас ему жизнь в Шанхае. Долг чести и тому подобное.
She wants to close the account, but she can't pay off the debt. Она хочет закрыть счет, но не может заплатить долг.
No, wait, it's not your debt. Нет, подожди, это не твой долг.
Tomorrow evening we will go and pay your debt. Завтра вечером мы поедем и отдадим твой долг.
Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full. Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил.
But also with the inflation, now they're getting massive debt. Однако в дополнение к инфляции теперь мы получаем огромный долг.
So with the Federal Reserve you have inflation AND debt. Поэтому с Федеральным резервом мы получаем инфляцию -И- долг.
I may as well owe the American national debt, or a handful of magical beans. От меня с тем же успехом можно потребовать национальный долг Америки или пригорошню волшебных бобов.
Kisa saved me from a posse of seven culebras who came to collect a debt. Киса спасла меня от семи кулебрас, которые пришли выбивать долг.
And as long as this institution exists perpetual debt is guaranteed. И пока он существует вечный долг гарантирован.
She's paid her debt with the loss. Она оплатила свой долг своей же потерей.
Then we can talk of the great debt I owe you, kind sir. Потом мы поговорим о том, как мне выплатить тебе долг, милейший.
I have worked off your... my debt, madame. Я отработал ваш... мой долг, мадам.
My debt to Lexa for sparing mine's now paid. Мои долг Лексе за то, что она пощадила меня, теперь оплачен.
Then pay your debt and go tend to her. [МАРЛИ] Ну так выплати долг и иди к ней.
You are in my debt, Victor. У тебя долг передо мной, Виктор.
If Chiyo hasn't repaid her debt within six months after her debut... Если Чио не покроет долг вам в течение полугода после дебюта...
And that's why I wanted her help with my credit card debt. Вот почему я просила её помочь погасить долг по кредитке.