Gambling, debt, hanging with the wrong folks. |
Азартные игры, долг, связался не с той компанией. |
I'm here to collect on a debt. $30,000. |
Я здесь, чтобы забрать долг. $30,000. |
Well, it's not about debt. |
Ну, это вовсе не долг. |
Lindsay tries to work off her debt with Bob Loblaw. |
Линдси пытается уменьшить свой долг Бобу Блабла. |
You will pay nine pence a week until the debt is cleared. |
Вы будете платить 9 пенсов в неделю, пока не погасите долг. |
Leaving a debt of 1 1 7. |
Итого ваш долг - 117 талмаров. |
He will never make good this debt. |
Он никогда не сможет выплатить этот долг. |
Saved his life in Shanghai, debt of honor and the like. |
Спас ему жизнь в Шанхае. Долг чести и тому подобное. |
She wants to close the account, but she can't pay off the debt. |
Она хочет закрыть счет, но не может заплатить долг. |
No, wait, it's not your debt. |
Нет, подожди, это не твой долг. |
Tomorrow evening we will go and pay your debt. |
Завтра вечером мы поедем и отдадим твой долг. |
Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full. |
Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил. |
But also with the inflation, now they're getting massive debt. |
Однако в дополнение к инфляции теперь мы получаем огромный долг. |
So with the Federal Reserve you have inflation AND debt. |
Поэтому с Федеральным резервом мы получаем инфляцию -И- долг. |
I may as well owe the American national debt, or a handful of magical beans. |
От меня с тем же успехом можно потребовать национальный долг Америки или пригорошню волшебных бобов. |
Kisa saved me from a posse of seven culebras who came to collect a debt. |
Киса спасла меня от семи кулебрас, которые пришли выбивать долг. |
And as long as this institution exists perpetual debt is guaranteed. |
И пока он существует вечный долг гарантирован. |
She's paid her debt with the loss. |
Она оплатила свой долг своей же потерей. |
Then we can talk of the great debt I owe you, kind sir. |
Потом мы поговорим о том, как мне выплатить тебе долг, милейший. |
I have worked off your... my debt, madame. |
Я отработал ваш... мой долг, мадам. |
My debt to Lexa for sparing mine's now paid. |
Мои долг Лексе за то, что она пощадила меня, теперь оплачен. |
Then pay your debt and go tend to her. |
[МАРЛИ] Ну так выплати долг и иди к ней. |
You are in my debt, Victor. |
У тебя долг передо мной, Виктор. |
If Chiyo hasn't repaid her debt within six months after her debut... |
Если Чио не покроет долг вам в течение полугода после дебюта... |
And that's why I wanted her help with my credit card debt. |
Вот почему я просила её помочь погасить долг по кредитке. |