| Gambling, debt, hanging with the wrong folks. | Азартные игры, долг, связался не с той компанией. |
| I'm here to collect on a debt. $30,000. | Я здесь, чтобы забрать долг. $30,000. |
| Well, it's not about debt. | Ну, это вовсе не долг. |
| Lindsay tries to work off her debt with Bob Loblaw. | Линдси пытается уменьшить свой долг Бобу Блабла. |
| You will pay nine pence a week until the debt is cleared. | Вы будете платить 9 пенсов в неделю, пока не погасите долг. |
| Leaving a debt of 1 1 7. | Итого ваш долг - 117 талмаров. |
| He will never make good this debt. | Он никогда не сможет выплатить этот долг. |
| Saved his life in Shanghai, debt of honor and the like. | Спас ему жизнь в Шанхае. Долг чести и тому подобное. |
| She wants to close the account, but she can't pay off the debt. | Она хочет закрыть счет, но не может заплатить долг. |
| No, wait, it's not your debt. | Нет, подожди, это не твой долг. |
| Tomorrow evening we will go and pay your debt. | Завтра вечером мы поедем и отдадим твой долг. |
| Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full. | Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил. |
| But also with the inflation, now they're getting massive debt. | Однако в дополнение к инфляции теперь мы получаем огромный долг. |
| So with the Federal Reserve you have inflation AND debt. | Поэтому с Федеральным резервом мы получаем инфляцию -И- долг. |
| I may as well owe the American national debt, or a handful of magical beans. | От меня с тем же успехом можно потребовать национальный долг Америки или пригорошню волшебных бобов. |
| Kisa saved me from a posse of seven culebras who came to collect a debt. | Киса спасла меня от семи кулебрас, которые пришли выбивать долг. |
| And as long as this institution exists perpetual debt is guaranteed. | И пока он существует вечный долг гарантирован. |
| She's paid her debt with the loss. | Она оплатила свой долг своей же потерей. |
| Then we can talk of the great debt I owe you, kind sir. | Потом мы поговорим о том, как мне выплатить тебе долг, милейший. |
| I have worked off your... my debt, madame. | Я отработал ваш... мой долг, мадам. |
| My debt to Lexa for sparing mine's now paid. | Мои долг Лексе за то, что она пощадила меня, теперь оплачен. |
| Then pay your debt and go tend to her. | [МАРЛИ] Ну так выплати долг и иди к ней. |
| You are in my debt, Victor. | У тебя долг передо мной, Виктор. |
| If Chiyo hasn't repaid her debt within six months after her debut... | Если Чио не покроет долг вам в течение полугода после дебюта... |
| And that's why I wanted her help with my credit card debt. | Вот почему я просила её помочь погасить долг по кредитке. |