Английский - русский
Перевод слова Debt
Вариант перевода Должок

Примеры в контексте "Debt - Должок"

Примеры: Debt - Должок
But sooner or later, they know, the butler will track them down to recover his debt. Но они знают, что рано или поздно, дворецкий выследит их, чтоб получить свой должок.
You know, we still have a debt to settle. Знаешь, у нас всё ещё остался должок.
You can kill someone for me to settle a debt. Ты можешь убить кое-кого для меня, чтобы вернуть должок.
That's another debt you owe me! Это ещё один твой должок для меня!
Believe me, you'll be the first to find out when he chooses to call in that debt. Поверьте. Вы первый узнаете, когда он захочет вернуть должок.
This is why you put a brawler like Barney Hull in office, aside from paying a debt. Вот почему в команде нужны такие бойцы как Барни Халл, помимо того, что за ним должок.
I'll give you five grand's worth, to settle Jimmy's debt. Дам тебе такого на 5 штук, чтобы покрыть должок Джимми
And for that, I owe you a debt. И за это за мной должок.
They have an unpaid debt. За ними неуплаченный должок.
Well, there remains a debt. Ну, остался должок.
It seems you owe me a debt. Кажется, за тобой должок.
I have a debt to pay. Мне нужно заплатить один должок.
He had a debt to repay. За ним был должок.
You owe me a debt. За тобой числится должок.
You've paid your debt. Ты отплатил свой должок.
And I also remember your debt. И про должок твой помню.
Did you forget about your debt? Ты что, должок забыла?
Time to make good on that debt, Flash. Пора вернуть должок, Флэш.
I've been in civvies for a month, but I've got a debt to pay Месяц, как дембельнулся, а должок остался.
Jack Sparrow, our debt is settled. Джек Воробей, ты отдал должок.
I'm out of the service now, but I got myself in a little bit of debt overseas, and I got to make it right, and fast. Я сейчас отошёл от дел, но у меня небольшой должок по ту сторону океана, и мне нужно быстро с ним разобраться.
That debt's paid, isn't it? Ты вроде ему уже отдал этот должок, не так ли?
I am still in his debt. За мной еще должок ему.
Lupin, I'll consider this a debt you owe me. Люпен, за тобой должок. Счастливо.
I'll repay my debt from the last time in double. Я ему должок в двукратном размере верну.