There are other ways to collect a debt. |
Есть и другие способы вернуть долг. |
Stan says he thinks he was there to collect a gambling debt. |
Стэн говорит, что скорее всего он вломился, чтобы выбить твой игорный долг. |
We should use the money to pay down our debt. |
Мы должны потратить эти деньги, чтобы погасить наш долг. |
When you get your money, His debt's paid. |
Когда ты получишь деньги, его долг погашен. |
I told them where to find Jimmy, and they cleared my debt. |
Я сказал им, где найти Джимми, и они списали мой долг. |
I want to pay my debt to society and get it over with. |
Хочу заплатить свой долг обществу и пережить это. |
Our debt... is to our fallen comrades. |
Наш долг... долг по отношению к нашим павшим товарищам. |
According to the bank, you have $100,000 in credit card debt. |
По данным вашего банка, ваш долг по кредитке 100 тысяч долларов. |
Repaying your debt to society, I assume. |
Погашаешь свой долг перед обществом, я так понимаю. |
You want to go deeper into my debt. |
Ты хочешь увеличить свой долг мне. |
Unfortunately, this debt is more complicated. |
К сожалению, этот долг намного сложнее. |
The Viscount is prepared to wager double her debt on one cut of the cards. |
Винконт готов заключить пари удвоив ее долг одним ударом карт. |
My debt was the greater one. |
Мой долг, ещё был больше. |
Paid my debt to society, got a job. |
Выплатил долг обществу, устроился на работу. |
I have relied on an old debt for far too long. |
Я слишком долго полагался на старый долг. |
Supposedly the Buckleys are flying him out to Galveston so he can work off his debt. |
Предположительно, Бакли отсылают его в Галвестон, чтобы он мог отработать свой долг. |
Your insolence to Lady Marion, I'll consider a debt between us. |
А ваши бесстыдные слова в адрес леди Мэрион... я запомню, как долг между нами. |
I can pay your debt if that would make us friends. |
Я заплачу твой долг, если это поможет нам стать друзьями. |
No one can ever repay such a debt. |
Никто не может вернуть такой долг. |
And I will make sure that debt is paid in full when we get to our community. |
И я удостоверюсь, что долг будет уплачен сполна, когда мы доберемся до сообщества. |
Some nonsense about an unpaid debt. |
Нес какаю-то чушь про неоплаченный долг. |
And now that your debt has been discharged, we shall begin again, together. |
И теперь, когда твой долг уплачен, мы начнём снова, вместе. |
You paid your debt to Maud, She's given you a license for a market. |
Вы заплатите долг Мод, и она даст вам разрешение на рынок. |
Double the normal slave rations until the debt is discharged. |
Удвоим паек, который полагается рабам, пока долг не будет полностью выплачен. |
Countries having benefited from the Heavily Indebted Poor Countries initiative must ensure that their debt stayed at sustainable levels. |
Страны, получившие привилегии в рамках Инициативы в отношении бедных стран, имеющих большую задолженность, должны принять меры к тому, чтобы их долг оставался на приемлемом уровне. |