Migrant remittances could be a very important source of foreign exchange enabling countries to make basic imports or repay their external debt. |
Переводы денежных средств мигрантами могут стать очень важным источником валютных поступлений, позволяющих странам импортировать важнейшие товары либо выплачивать внешний долг. |
Only by eradicating poverty, underdevelopment and epidemics, and by forgiving the crushing debt of developing countries, will collective well-being be achieved. |
Только с помощью ликвидации бедности, отсталости и эпидемий, а также простив тяготеющий над развивающимися странами долг, мы сможем добиться всеобщего благополучия. |
Yet the resources for reconstruction and economic transition are barely trickling in, public debt has skyrocketed and our significant social progress is at risk. |
Тем не менее средства для проведения реконструкции и экономической перестройки поступают едва-едва, государственный долг растет астрономическими темпами, а существенные достижения социального прогресса находятся под угрозой. |
National's comment on the letter appears to indicate its acceptance of its debt to the employer in the amounts of USD 38,000 and IQD 3,000. |
Как представляется, из комментария корпорации "Нэшнл" к этому письму следует, что она признала свой долг перед заказчиком на суммы 38000 долл. США и 3000 иракских динаров. |
Total loss (Kuwait): Unpaid debt for a car |
Полная потеря (Кувейт): невозвращенный долг за машину |
Donor contributions are falling, foreign and domestic debt is increasing, and there is little or no foreign investment to fill the gap. |
Объем донорских пожертвований сокращается, а внешний и внутренний долг растет, и иностранные инвестиции для заполнения этого пробела являются незначительными или отсутствуют вообще. |
It is not enough for some countries to cancel some of the debts of the least developed countries; Africa's entire foreign debt must be cancelled. |
Меры, предусматривающие аннулирование некоторыми странами некоторой части долга наименее развитых стран, не достаточны; ибо необходимо аннулировать весь внешний долг африканского континента. |
Turning to rural women, she said that she understood the problems facing the country, such as the high external debt and the lack of infrastructure. |
В отношении сельских женщин оратор говорит, что понимает стоящие перед страной проблемы, такие как крупный внешний долг и слабость инфраструктуры. |
The country's external debt continues to severely constrain the capacity of the Government to channel additional resources into growth-enhancing and poverty-reducing activities. |
Внешний долг страны по-прежнему жестко ограничивает возможности правительства в плане направления дополнительных ресурсов на цели стимулирования экономического роста и сокращения нищеты. |
The Brazilian Central Bank it announced that the country already withholds resources to liquidate all its external debt, a historical fact for bric lusófono. |
Бразильский центральный банк оно объявило что страна уже задерживает ресурсы для того чтобы ликвидировать полностью свое внешний долг, исторический факт для bric lusófono. |
However, he still gets something for nothing: namely, immortality - in order to work out a debt in marble quarries for several thousand years. |
Однако кое-что он всё-таки получает даром: а именно бессмертие - чтобы несколько тысяч лет отрабатывать долг в мраморных каменоломнях. |
Nevada's state debt in 2012 was calculated to be $7.5 billion, or $3,100 per taxpayer. |
Государственный долг Невады в 2012 году составил $7,5 млрд, или $3100 на одного налогоплательщика. |
He operates as a part-time thief with his brother Mitch in order to pay a debt to his drug dealer, Manny. |
Он работает как вор неполный рабочий день со своим братом Митчем, чтобы заплатить долг своему торговцу наркотиками, Мэнни. |
It is my debt to Washington Irving that exercises my conscience, and justly so, for I believe plagiarism was rarely carried farther. |
Это мой долг перед Вашингтоном Ирвингом, который занимает мой ум, и справедливо, ибо я считаю, плагиат редко заходил далеко. |
Sno Mountain, LP filed a Chapter 11 petition for bankruptcy in 2012, claiming upwards of $24 million in debt. |
В 2012 году Sno Mountain, LP подала петицию о признании её банкротом, требуя более 24 миллионов долларов в долг. |
Money is just a "debt with collateral" and can be created out of nothing, like most existing money today. |
Деньги представляют собой "долг с дополнительной гарантией" и могут быть созданы из ничего так же, как большинство существующих сегодня денег. |
Luis Gaitan Ruiz: Good afternoon, I have a mortgage debt of $ 10,000 dollars and want to sell a presto... |
Луис Руис Гайтан: Добрый день, у меня есть ипотечный долг в размере 10000 долларов, и хотят продать вуаля... |
That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth. |
Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса. |
By 1843, the domain was over 5000 ryō in debt. |
К 1843 году долг хана достигал более 5000 рё. |
Soon, Mort calls in Peter's debt of $34,000. |
Очень скоро долг Питера составляет уже 34000 долларов. |
The aggregate transaction value, including assumption of approximately $977 million of debt, is approximately $2.7 billion. |
Совокупная стоимость сделки, включая $977 миллионный долг, равна приблизительно $2.7 миллиарда. |
The total value of the transaction, including assumed Maytag debt of approximately $977 million, would be approximately $2.7 billion. |
Общая сума сделки, включая долг Maytag приблизительно в $977 миллионов, составит около $2,7 миллиарда. |
By the year 2000, Argentina was submerged in an economic and political crisis, and the Favaloro Foundation was US$18 million in debt. |
В 2000 году, когда Аргентина была погружена в экономический и политический кризис, долг Фонда Фавалоро составил 75 млн долларов США. |
Soon enough, he is found dead with a broken neck, and Jaqen signals to Arya that the first debt has been paid. |
Довольно скоро он был найден мёртвым со сломанной шеей и Якен подаёт знак Арье, что первый долг им оплачен. |
Thus it accumulated significant debt, which by 2001 had reached $28 billion, or nearly 150% of GDP. |
Таким образом, накоплен значительный долг, который к 2001 году достиг 28 миллиардов долларов, или почти 150 % от ВВП. |