| According to the bank, you have $100,000 in credit card debt. | Согласно банковским данным, ваш долг составляет $100,000. |
| The debt will be repaid, my friend. | Мы вернём этот долг, мой друг. |
| The debt will be repaid, my friend. | Я верну долг, друг мой. |
| The debt will be repaid, my friend. | Долг будет уплачен, друг мой. |
| I don't know where Pete got it, but it covered his debt. | Я не знаю где Пит взял их, но они покрыли его долг. |
| It means a very old debt is to be repaid. | Это значит, один очень старый долг будет оплачен. |
| Keep it and consider the debt paid. | Сдержи его, и считай долг оплаченным. |
| Why can't the politicians bring debt under control? | Почему мы все глубже падаем в долги? почему политики не могут взять долг под контроль? |
| I am paying for that debt the only way I can by giving him the opportunity he deserves. | Я выплачиваю этот долг единственным способом, каким могу, давая ему возможность, которую он заслужил. |
| I consider that I have discharged my debt. | Я полагаю, что я уплатил свой долг. |
| May have been for a gambling debt, My Lord. | Возможно за карточный долг, милорд. |
| I don't know how to pay that debt. | Я не знаю, как оплатить этот долг. |
| You have a debt also to me. | У тебя и передо мной есть долг. |
| Now it would seem I need to pay off my debt. | Теперь, кажется, пришло время вернуть мой долг. |
| Unless one of your daughters agrees to pay your debt and take your place. | Если только, одна из твоих дочерей согласиться выплатить твой долг и займет твое место. |
| The national debt has increased, with no offsetting asset placed on the government's balance sheet. | Государственный долг увеличился, но при этом не был замещен активами, зачисленными на баланс правительства. |
| India's government debt exceeds 70% of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest. | Долг правительства Индии превышает 70% ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов. |
| But the debt isn't because of excessive spending in the past. | Но долг вызван не чрезмерными тратами в прошлом. |
| Five years on, public, private, and external debt are at record levels in many countries. | Пять лет спустя государственный долг, негосударственная задолженность и внешний долг находятся на рекордном уровне. |
| The current favorite bogeyman is public debt. | Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг. |
| High public debt is also being invoked in support of fiscal austerity in many developed countries. | На высокий государственный долг также часто ссылаются, чтобы поддержать меры жесткой экономии, принимаемые во многих развитых странах. |
| Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt. | Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. |
| Foreign debt is among the lowest in Latin America compared to the size of the economy. | Иностранный долг является одним из самых низких в Латинской Америке, принимая во внимание размеры экономики. |
| Its foreign debt would have declined in line with its GDP, thus sheltering the economy from default and economic disaster. | Ее внешний долг уменьшился бы сообразно ее ВВП, оберегая тем самым экономику от дефолта и экономической катастрофы. |
| An extreme case is Spain, where mortgage debt is never extinguished, not even after a personal bankruptcy. | Крайним случаем является Испания, где ипотечный долг никогда не закрывается, даже после личного банкротства. |