| An example is the well-publicized case concerning Donegal International Limited and Zambia, which was heard in the British courts in 2007. Donegal International Limited purchased a Zambian sovereign debt from Romania in 1999 for a total value of US$ 3.2 million. | Широкую огласку получило дело "Донегал интернэшнл лимитед против Замбии", которое слушалось в британских судах в 2007 году. "Донегал интернэшнл лимитед" скупила государственный долг Замбии у Румынии в 1999 году на общую сумму 3,2 млн. долл. США. |
| Government foreign debt fell from $15.7 billion to $8.5 billion over the same period; | правительственный внешний долг снизился за тот же период с 15,7 млрд. долл. до 8,5 млрд. долл.; |
| Foreign and Domestic Public Debt | Внутренний и внешний государственный долг |
| Michael Jordan's Gambling Debt. | "Карточный долг Майкла Джордана". |
| THIS IS NOT YOUR DEBT. | Это не твой долг. |
| Debt and development in Africa | Долг и развитие в Африке |
| Nigeria: Debt or Democracy? | Нигерия: долг или демократия? |
| The Public Debt and Property. | Государственный долг и государственная собственность. |
| EXTERNAL DEBT OF AFRICAN AND OTHER | ВНЕШНИЙ ДОЛГ АФРИКАНСКИХ И ДРУГИХ |
| 18 (Public Sector Debt) | 18 (Долг государственного сектора) |
| Debt including contingent pension obligations | Долг, включая условные обязательства |
| draw or negotiate any bill of exchange or promissory note, transfer any security or acknowledge any debt, so that a right on the part of such person or any other person to receive a payment in the Republic is created or transferred as consideration: | получать или продавать какой-либо переводный вексель или долговую расписку, делать перевод какой-либо ценной бумаги или признать какой-либо долг, с тем чтобы тем самым создать или передать такому лицу или любому другому лицу право получить в Республике платеж или осуществить его перевод: |
| Debt, by contrast, is a contractual commitment to repay creditors who are largely oblivious to how the money is spent. | Долг, напротив, представляет собой договорное обязательство вернуть заемные средства кредиторам, которые в особенности не обращают внимания на то, как тратятся эти деньги. |
| Total public debt (mil.euro) | Суммарный государственный долг (в млн. евро) |
| An $ 11,000 gambling debt. | Поговорим про твой игорный долг в 11 тысяч. |
| What's my debt got to do with it? | Причём тут мой долг? |
| Debt mounted, and markets are now almost entirely closed to more. | Но государственный долг вырос, а рынки теперь почти полностью закрыты для размещения этих облигаций. |
| Debt and debt-servicing are steadily impoverishing the peoples concerned more and more every day, systematically preventing them from exercising their basic rights. | Пока же неизменным остается то, что внешний долг и его обслуживание систематически и ежедневно делают население стран-должников еще беднее, чем и препятствуют осуществлению населением этих стран его основных прав. |
| The Panel finds that a claim relating to a "debt or obligation arising prior to 2 August 1990" means a debt for payment that is based on work performed or services rendered prior to 2 May 1990.C. Application of the "direct loss" requirement | Группа решила, что претензия в отношении "задолженности" или "обязательства", возникших до 2 августа 1990 года, означает долг в отношении платежа, основывающегося на работах (услугах), произведенных (оказанных) до 2 мая 1990 года. |
| I'VE WORKED OUT A PAYMENT PLAN AND... I'M GOING TO PAY YOU $200 A MONTH UNTIL I'D COMPLETELY PAID OFF MY MOTHER'S DEBT. | Я составила план выплат и буду отдавать тебе двести долларов в месяц, пока полностью не погашу мамин долг, что, по моим подсчетам, закончится где-то к моему 68-летию. |
| Takao had a huge debt hanging over his head. | У Такао был огромный долг. |
| Well, now he can pay our debt too. | Теперь уплатит и наш долг. |
| ! Meheddin didn't pay off his debt. | Мехеддин не вернул долг. |
| The debt that all men p... [stammers] | Долг, что платит каждый. |
| He's paid his debt to society. | Теперь уплатит и наш долг. |