And, again, even if Greece somehow did achieve the 124% milestone, its debt would still not be sustainable. |
И опять же, даже если Греция как-то действительно достигнет вехи в 124%, ее долг по-прежнему будет неустойчивым. |
It has paid off its foreign debt and built up foreign currency reserves of $450 billion. |
Она выплатила свой внешний долг и создала резервы иностранной валюты в размере 450 миллиардов долларов. |
Thus, divergence over macroeconomic policy will continue - at least as long as investors remain willing to buy US public debt. |
Таким образом, расхождение в макроэкономической политике будет продолжаться - по крайней мере, пока инвесторы все еще будут хотеть покупать государственный долг США. |
Gross public and private external debt is below 40% of GDP, and much of it is denominated in rubles. |
Валовый государственный и частный внешний долг - ниже 40% ВВП, причем его большая часть номинирована в рублях. |
Greek debt amounts to less than 2% of European GDP. |
Греческий долг составляет менее 2% европейского ВВП. |
For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases. |
Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства. |
Within a year of taking office, my predecessor increased the NFA's debt to 18 billion pesos. |
В течение года после вступления в должность моя предшественница увеличила долг НОП до 18 миллиардов песо. |
By running a deficit, a country increases its national debt and imposes burdens on future generations. |
Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения. |
Japan's public deficits spawned a national debt of 140% of annual GDP, without producing any economic resurgence. |
Бюджетный дефицит в Японии породил государственный долг, равный 140% годового ВВП, не вызвав при этом никакого возрождения экономики. |
NEW YORK - Today's swollen fiscal deficits and public debt are fueling concerns about sovereign risk in many advanced economies. |
НЬЮ-ЙОРК. Сегодняшний непомерно раздутый бюджетный дефицит и государственный долг усиливают тревогу по поводу суверенного риска во многих передовых странах. |
But, in a "Great Contraction," problem number one is too much debt. |
Но в «Большом сокращении» проблемой номер один является слишком большой долг. |
Only the United States can indefinitely print its own currency and increase its debt. |
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг. |
The average public debt in the eurozone has soared to 85% of GDP. |
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85 % ВВП. |
At some point, yields might become so high that the government concerned could not refinance its maturing debt or finance its current expenses. |
В определенный момент, доходность могла бы стать настолько высокой, что рассматриваемое правительство оказалось бы не в состоянии рефинансировать свой назревающий долг или финансировать свои текущие расходы. |
Of course, that makes the budget deficit larger and keeps debt growing fast. |
Конечно, это приводит к еще большему бюджетному дефициту и заставляет долг быстро расти. |
Minister Lafontaine seems to love inflation and public debt without thinking about the consequences. |
Министр Лафонтен, похоже, любит инфляцию и государственный долг, не задумываясь об их последствиях. |
By 2012, Greek public debt will be above 160% of GDP and rising. |
К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти. |
Its trade balance is positive, and total public debt is not as high as it is in other countries. |
Ее торговый баланс имеет положительное сальдо, и совокупный государственный долг не такой большой, как у других стран. |
Public debt stood at a moderate 45% of output. |
Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта. |
If we had restructured Russia's debt, there would have been a risk of devaluation. |
Если бы мы реструктуризовали долг России, возникла бы угроза девальвации. |
Moreover, interest rates cannot become negative in nominal terms, and rising public debt may increasingly disable fiscal policy. |
Кроме того, процентные ставки не могут стать отрицательными в номинальном выражении, а растущий государственный долг может значительно подорвать фискальную политику. |
Public debt could be reduced without fear of recession, because private demand would be stronger. |
Государственный долг можно было бы уменьшить, не опасаясь рецессии, поскольку частный спрос будет сильнее. |
By contrast, Iceland's debt has become so large that it is likely to constrain future growth. |
Напротив, долг Исландии стал настолько большим, что это, вероятно, ограничит рост в будущем. |
We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us. |
Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение - вот какие проблемы встают перед нами. |
As far as I'm concerned, his debt is yours. |
Насколько я понимаю, его долг теперь твой. |