Forfeit the bride. I'll forfeit the debt. |
Откажись от невесты, и я забуду про долг. |
Get me the papers that you had to sign, and I'll try to find a way to scare them into canceling your debt. |
Принеси бумаги, которые ты подписал, я попытаюсь найти способ запугать их, чтобы они аннулировали твой долг. |
I suppose this is how I'm to repay my debt to the world for taking Krampus away all these years. |
Я пологаю, что этим я отдал миру свой долг за то, что держал взаперти Крампуса все эти годы. |
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. |
Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда. |
Well, Morgan Freeman was bound to Kevin Costner then, until the debt was repaid. |
Ну так вот, после этого Морган Фриман был обязан Кевину Костнеру, пока не вернул долг. |
I hold the debt, your dad stays healthy, and we can all go back to exactly how it was. |
Долг у меня, твой отец жив здоров и все остается так, как и было. |
And I knew exactly what was happening the minute my debt got bought and they offer me this trip. |
И я сразу понял, что происходит, как только был куплен мой долг и меня доставили в это место. |
So she'll just ride it out till Daddy's debt gets paid. |
Так она будет доить вас, пока отцовский долг не будет выплачен. |
If there's any possessions the debt collectors don't take, let me know and I'll arrange to collect them. |
Если есть какое-либо имущество долг коллекторы не берут, дайте мне знать, и я помогу их собрать. |
I have about $10,000 in credit card debt just on the necessities, not on the big-screen TV and the stereo. |
Мой долг по кредитной карте составляет около 10.000 $, только на необходимое, не на телевизор с большим экраном или стереосистему. |
Pay your debt for the tea! |
Выплати нам свой долг за чай! |
And we need to learn that principle here in the States, because we have a big debt. |
И нам нужно учить детей этому принципу здесь, в Штатах.Потому что у нас большой долг. |
because we have a big debt. |
Потому что у нас большой долг. |
Will I have to tell your dad you refused to pay his debt? |
Мне сказать твоему отцу, что ты отказываешься платить его долг? |
Can you let go of my debt? |
Вы можете простить мне мой долг? |
"Tell him the debt was paid." |
"Скажи ему, долг погашен". |
You're selling the oranges to pay off your debt? |
Ты продаёшь мандарины, чтобы вернуть долг? |
Tell us, we'll get it for you, and my debt is erased. |
Скажи, где она, мы ее достанем для тебя, и мой долг прощен. |
Somebody's after Jimmy to collect a gambling debt? |
Кто-то пытается выбить из Джимми карточный долг? |
I can't afford to have one of my associates distracted with financial difficulties so, until your debt is paid you won't be seeing any profit. |
Я не мог позволить, чтобы один из моих партнеров отвлекался на финансовые сложности, так что, пока твой долг не уплачен, ты не будешь получать прибыль. |
Is that what it means to pay the debt? |
Это так значит нужно заплатить долг? |
Make the choice and the offering, any human offering, and your debt is paid. |
Сделай выбор и предложение, любое человеческое предложение, и твой долг будет оплачен. |
Instead of being paid a decent wage, we were encouraged to live on borrowed money until our household debt was nearly 100% of the GDP. |
Вместо того, чтобы платить приличную зарплату, нас вдохновили жить на ссуду до тех пор пока наш долг за дома был около 100 % валового внутреннего продукта. |
And if you pass, then we can discuss how you work off the debt. |
Если пройдёшь его, мы обсудим, как ты сможешь отработать свой долг. |
The sun will be setting soon, and I've got a debt to settle. |
Скоро стемнеет, а мне еще нужно вернуть долг. |