Примеры в контексте "Debt - Долг"

Примеры: Debt - Долг
Forfeit the bride. I'll forfeit the debt. Откажись от невесты, и я забуду про долг.
Get me the papers that you had to sign, and I'll try to find a way to scare them into canceling your debt. Принеси бумаги, которые ты подписал, я попытаюсь найти способ запугать их, чтобы они аннулировали твой долг.
I suppose this is how I'm to repay my debt to the world for taking Krampus away all these years. Я пологаю, что этим я отдал миру свой долг за то, что держал взаперти Крампуса все эти годы.
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда.
Well, Morgan Freeman was bound to Kevin Costner then, until the debt was repaid. Ну так вот, после этого Морган Фриман был обязан Кевину Костнеру, пока не вернул долг.
I hold the debt, your dad stays healthy, and we can all go back to exactly how it was. Долг у меня, твой отец жив здоров и все остается так, как и было.
And I knew exactly what was happening the minute my debt got bought and they offer me this trip. И я сразу понял, что происходит, как только был куплен мой долг и меня доставили в это место.
So she'll just ride it out till Daddy's debt gets paid. Так она будет доить вас, пока отцовский долг не будет выплачен.
If there's any possessions the debt collectors don't take, let me know and I'll arrange to collect them. Если есть какое-либо имущество долг коллекторы не берут, дайте мне знать, и я помогу их собрать.
I have about $10,000 in credit card debt just on the necessities, not on the big-screen TV and the stereo. Мой долг по кредитной карте составляет около 10.000 $, только на необходимое, не на телевизор с большим экраном или стереосистему.
Pay your debt for the tea! Выплати нам свой долг за чай!
And we need to learn that principle here in the States, because we have a big debt. И нам нужно учить детей этому принципу здесь, в Штатах.Потому что у нас большой долг.
because we have a big debt. Потому что у нас большой долг.
Will I have to tell your dad you refused to pay his debt? Мне сказать твоему отцу, что ты отказываешься платить его долг?
Can you let go of my debt? Вы можете простить мне мой долг?
"Tell him the debt was paid." "Скажи ему, долг погашен".
You're selling the oranges to pay off your debt? Ты продаёшь мандарины, чтобы вернуть долг?
Tell us, we'll get it for you, and my debt is erased. Скажи, где она, мы ее достанем для тебя, и мой долг прощен.
Somebody's after Jimmy to collect a gambling debt? Кто-то пытается выбить из Джимми карточный долг?
I can't afford to have one of my associates distracted with financial difficulties so, until your debt is paid you won't be seeing any profit. Я не мог позволить, чтобы один из моих партнеров отвлекался на финансовые сложности, так что, пока твой долг не уплачен, ты не будешь получать прибыль.
Is that what it means to pay the debt? Это так значит нужно заплатить долг?
Make the choice and the offering, any human offering, and your debt is paid. Сделай выбор и предложение, любое человеческое предложение, и твой долг будет оплачен.
Instead of being paid a decent wage, we were encouraged to live on borrowed money until our household debt was nearly 100% of the GDP. Вместо того, чтобы платить приличную зарплату, нас вдохновили жить на ссуду до тех пор пока наш долг за дома был около 100 % валового внутреннего продукта.
And if you pass, then we can discuss how you work off the debt. Если пройдёшь его, мы обсудим, как ты сможешь отработать свой долг.
The sun will be setting soon, and I've got a debt to settle. Скоро стемнеет, а мне еще нужно вернуть долг.