| The main reason is simple: as debt is reduced, its price rises in the secondary market, sharply curtailing the benefits to the borrower. | Основная причина проста: когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика. |
| All central banks need to do is to keep printing money to buy up government debt. | Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг. |
| Monetary loosening worked only because households took on more debt, leaving the economy more vulnerable to rising interest rates. | Денежное ослабление сработало только потому, что хозяйства взяли на себя больший долг, оставляя экономику более уязвимой к повышающимся процентным ставкам. |
| Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout. | Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь. |
| Indeed, in its most recent report, the Economic Commission for Africa had indicated that the African debt was irrecoverable. | Действительно, в своем последнем докладе Экономическая комиссия для Африки указала, что африканские страны не в состоянии возместить свой долг. |
| It seems that the region's popular left-wing nationalist governments have discovered that fiscal stability and reducing debt constitute the key to political autonomy and economic independence. | Похоже, что популярные левые националистические правительства региона обнаружили, что финансовая стабильность и сокращающийся долг составляют основу политической автономии и экономической независимости. |
| But their governments seem to be taking advantage of the bonanza to pay off pending external debt and increase their foreign reserves. | Но их правительства, похоже, используют неожиданный доход, чтобы оплатить лежащий на странах внешний долг и увеличить свои иностранные резервы. |
| America's total debt exceeds 39 trillion dollars, or roughly 3.5 times US GDP. | Суммарный долг Америки превышает 39 триллионов долларов или примерно в 3,5 раза больше ВВП США. |
| To pay back the debt without strain, we need a booming economy. Talk of government spending cuts is premature. | Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика. Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. |
| Government debt will no longer be backed up by taxpayers' assets. | Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков. |
| This solution limits the risk of contagion and the potential losses that financial institutions would bear if the value of debt principal were reduced. | Это решение ограничивает риск заражения и потенциальных потерь, которые бы понесли финансовые учреждения, если бы уменьшили основной долг. |
| The medicine that has helped, and that remains necessary for the time being, is government debt. | Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг. |
| Although countries can become insolvent, they have many ways to reduce their sovereign debt before this happens. | Хотя страны могут стать должниками, у них есть много способов, чтобы уменьшить государственный долг, прежде чем они ими станут. |
| Sovereign debt was eventually restructured through the creation of "Brady bonds." | Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания «облигаций Брейди». |
| Inflation fell, but unemployment, public debt, and urban violence all rose sharply. | Темпы инфляции упали, но безработица, государственный долг и насилие в городах резко выросли. |
| The country's enormous environmental debt will have to be paid, one way or another. | Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе. |
| However, one of the obstacles to pursuing those objectives is our country's external debt. | Однако одно из препятствий, стоящих на пути к этим целям, - внешний долг нашей страны. |
| With the current account deficit now exceeding 5% of GDP, US foreign debt is rising fast. | При дефиците текущего счета, в настоящее время превышающего 5% от ВВП, внешний долг Соединенных Штатов быстро растет. |
| Is Italian euro debt denominated in local or foreign currency? | В какой валюте выражается итальянский долг евро: в национальной или в иностранной? |
| The growing need to finance government debt is putting upward pressure on interest rates in both countries. | Растущая необходимость финансировать государственный долг оказывает на процентные ставки в обеих странах давление в сторону повышения. |
| We must again emphasize how external debt is weighing down our economies. | Мы должны вновь подчеркнуть, каким бременем является внешний долг для нашей экономики. |
| Liberia's external debt to international financial institutions and other external creditors, inherited from previous Governments, imposes a huge burden on my Government. | Внешний долг Либерии международным финансовым учреждениям и другим внешним кредиторам, унаследованный от предыдущих правительств, является тяжелым бременем для моего правительства. |
| On 31 May, the negotiating parties discussed economic issues, including external debt and property. | 31 мая участники переговоров обсудили экономические проблемы, включая внешний долг и имущественные вопросы. |
| Moreover, its public debt was one of the smallest in the region. | Кроме того, по сравнению с другими странами американского континента государственный долг Перу является одним из самых низких. |
| The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. | Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам. |