Примеры в контексте "Debt - Долг"

Примеры: Debt - Долг
Foreign debt is debt owed to non-residents and consists of public, publicly guaranteed, and private non-guaranteed long-term debt, short-term debt and use of IMF credit. Иностранная задолженность представляет собой долг нерезидентов, который складывается из государственной, гарантированной государством и негарантированной частной долгосрочной задолженности, краткосрочной задолженности и использования кредитов МВФ.
Domestic debt was increasing and becoming substantial in several countries; thus, such debt should be included in debt sustainability analysis and debt management enhancement programmes. В ряде стран растет и становится существенным внутренний долг; поэтому такой долг следует включать в анализ приемлемости уровня задолженности и в работу по укреплению программ регулирования задолженности.
Second, private debt does not constitute the same burden as public debt. Во-вторых, задолженность частного сектора не представляет собой столь тяжкого бремени, как государственный долг.
The current version of the DSF uses explicit limits on the net present value of external debt, above which external debt is considered unsustainable. Сегодня в этом механизме используются конкретные предельные значения чистой приведенной стоимости внешнего долга, сверх которых внешний долг считается неприемлемым.
The guarantor's debt is independent of the secured debt and one finds all the consequences related to independence as described above. Долг гаранта независим от обеспечиваемого долга, и, соответственно, имеет все последствия независимой гарантии, описанные выше.
External debt was also a heavy burden on the least developed countries and the international community should consider debt cancellation measures. Внешний долг также лежит тяжелым бременем на наименее развитых странах, и международному сообществу следует подумать о мерах по списанию задолженности.
Given that the country's official debt constitutes the bulk of its overall public debt, the government wants it reduced. Учитывая, что официальный долг страны составляет большую часть ее государственного долга, правительство хочет сократить именно его.
Let me repay my debt to you by helping with your debt to everyone in the world, apparently. Позволь мне вернуть тебе долг, помогая с твоим долгом всем на земле, очевидно.
But Ireland and Spain had budget surpluses and low debt before the crisis, which quickly turned into large deficits and high debt. Но перед кризисом у Ирландии и Испании был профицит бюджета, а также небольшие долги, которые быстро превратились в крупный дефицит и высокий долг.
Nicaragua has managed to reduce substantially its commercial foreign debt and bilateral debt. Никарагуа сумела значительно сократить свой коммерческий внешний долг, а также двустороннюю задолженность.
The commercial debt constitutes a relatively small part of Africa's total stock of debt. Коммерческий долг составляет относительно небольшую часть от общего объема задолженности Африки.
Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt. Многосторонний долг составлял 97 процентов от общей суммы задолженности.
The accruing debt is treated as internal debt. Нарастающая задолженность рассматривается как внутренний долг.
It should also be ensured that private debt does not become government debt. Необходимо также следить за тем, чтобы частные долги не превращались в государственный долг.
Unlike external debt, domestic debt is increasing consistently during the period. В отличие от внешней задолженности внутренний долг в рассматриваемый период неизменно увеличивался.
Even though the external debt situation of some developing countries had improved, debt and indebtedness still weighed heavily on many countries. Даже несмотря на улучшение положения некоторых развивающихся стран в отношении внешней задолженности, долг и задолженность по-прежнему лежат тяжелым бременем на многих странах.
Instead of the economic development that enables the debt to be serviced, Africa is given debt cancellation. Вместо экономического развития, которое позволит обслуживать долг, Африка получает списание задолженности.
Sustainability of debt should refer to the capacity of a country to service its debt without having to sacrifice the protection and promotion of human rights. Приемлемый уровень задолженности должен означать способность страны обслуживать свой долг без ущерба для защиты и поощрения прав человека.
We must differentiate legitimate debt from illegitimate debt, which means taking the problem before the World Court in The Hague. Мы должны различать легитимный и нелегитимный долг, что означает поставить этот вопрос на рассмотрение Всемирного суда в Гааге.
The external debt of SSA amounts to roughly 10 per cent of the total debt owed by developing countries to official creditors. Внешний долг АЮС составляет примерно 10% всего долга развивающихся стран официальным кредиторам.
Thus existing levels of foreign debt and debt servicing are not problematic for the majority of eastern European and Baltic countries. Таким образом, внешний долг и обслуживание задолженности не вызывают проблем у большинства восточноевропейских и балтийских стран.
Despite the Government's efforts to honour its external debt obligations, the outstanding debt stock continues to accumulate. Несмотря на усилия правительств выполнять свои обязательства по внешней задолженности, остающийся невыплаченным долг по-прежнему накапливается.
Discussion papers touched upon topics such as international government debt, responsible sovereign lending and borrowing, and avoiding avoidable debt crises through lessons learned from recent defaults. Дискуссионные документы затрагивали такие темы, как международный долг государств, ответственное суверенное кредитование и заимствования, а также предотвращение в принципе устранимых долговых кризисов благодаря опыту, накопленному во время недавних дефолтов.
Public debt is distinct from private debt in that it has to be repaid from the Government budget. Государственный долг отличается от долга частного сектора тем, что он подлежит погашению из государственного бюджета.
In recent years, domestic debt in many developing countries has increased vulnerability even as external debt levels have declined. В последние годы внутренний долг во многих развивающихся странах повысил уровень уязвимости даже в условиях снижения уровня внешней задолженности.