Public debt in Japan, by contrast, exceeds 220% of GDP. |
Государственный долг Японии, для сравнения, составляет более чем 220% от ВВП. |
In a closed economy, to every credit there must a corresponding debt. |
В закрытой экономике, к каждому кредиту есть соответствующий долг. |
But consider individual countries: some run a large foreign debt, while others maintain a large creditor position. |
Но если рассмотреть отдельные страны: некоторые допускают крупный внешний долг, в то время как другие остаются большими кредиторами. |
Our external debt exceeds $4 billion, more than 3,000% of annual exports. |
Наш внешний долг превышает 4 миллиарда долларов, что составляет более чем 3000% от годового объема экспорта. |
Consolidated public-sector debt would rise to 100% of GDP. |
Консолидированный долг государственного сектора возрастет до 100% от ВВП. |
Greece's debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. |
Долг Греции следует резко сократить, страна должна остаться в еврозоне. |
And privatizations should aim at higher sale prices to pay off debt that many (privately) agree is unsustainable. |
А приватизация должна быть нацелена на наивысшую цену продажи, чтобы выплатить долг, который, как соглашаются многие (в частных беседах), является непосильным. |
Unsustainable debt is, sooner or later, written down. |
Неустойчивый долг, рано или поздно, будет списан. |
After World War II, however, Germany's debt was slashed, enabling it to rebuild. |
Однако, после Второй мировой войны, долг Германии был сокращен, что позволило ей восстановиться. |
Finally, it plans to renegotiate Greece's debt with lenders, in the hope of writing off the bulk of its liabilities. |
Наконец, они планируют пересмотреть долг Греции с кредиторами в надежде списать основную часть своих обязательств. |
Greek public debt today stands at nearly 160% of the country's official GDP. |
Государственный долг Греции составляет на сегодняшний день приблизительно 160 процентов от официального объема ВВП. |
Bad terms mean a large national debt in the future. |
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем. |
Some mortgages even had negative amortization: payments did not cover the interest due, so every month the debt grew more. |
У некоторых ипотечных закладных даже была негативная амортизация: выплаты не покрывали проценты, так что долг увеличивался с каждым месяцем. |
The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth. |
Способность рефинансировать государственный долг и сдерживать цены имеет важнейшее значение для укрепления государственных финансов и ускорения роста ВВП. |
Sovereign debt has been a major feature of the international financial system for centuries. |
Суверенный долг на протяжении столетий являлся одной из главных особенностей международной финансовой системы. |
But when private creditors hold sovereign debt, organizing them creates a new challenge with each episode. |
Однако когда суверенный долг находится в руках частных кредиторов, в каждом случае их организация создает новые проблемы. |
When debt is unsustainable, there are several possible negotiating outcomes. |
В случае если долг неустойчив, существует несколько возможных результатов переговоров. |
Bond rating agencies downgraded Argentina's government debt, which contributed to a further rise in the risk premium. |
Компании по рейтингу ценных бумаг занижали аргентинский правительственный долг, что способствовало дальнейшему увеличению рисковой премии. |
Obviously, debt accumulates wherever people want to spend more than they have saved. |
Понятно, что долг накапливается там, где люди хотят потратить больше, чем они сберегли. |
Australian household debt over the past decade has soared from 55% to 130% of personal disposable income. |
В Австралии долг в области жилья вырос за последние десять лет с 55% до 130% в процентном отношении к личным доходам граждан. |
Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly. |
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал. |
They will buy the new government debt and leave all spending decisions unaltered. |
Они приобретут новый государственный долг и оставят все решения о расходах неизменными». |
That is your debt to repay, not mine. |
Это твой долг а не мой. |
Four years of medical school, now that's a whole lot of debt. |
4 года в мед. школе, Теперь это все один большой долг. |
If you have no money to pay the debt, I have a proposal. |
Если Вы не имеете никаких денег, чтобы заплатить долг, я имею предложение. |