Примеры в контексте "Debt - Долг"

Примеры: Debt - Долг
Between November 1995 and December 1996 the monthly salary debt in the social sphere increased by 34 per cent. В период с ноября 1995 по декабрь 1996 года ежемесячный долг по заработной плате в социальной сфере увеличился на 34%.
Multilateral debt was also a serious problem and a burden on the economies of many poor countries, especially those south of the Sahara in Africa. Многосторонний долг также является серьезной проблемой для экономики многих бедных стран, особенно в Африке к югу от Сахары.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate. Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
In 1993, the River Blindness Foundation bought $1 million of Nigerian commercial debt at a 40 per cent discount. В 1993 году Фонд для борьбы с онхоцеркозом выкупил с 40-процентной скидкой долг Нигерии по коммерческим займам на сумму 1 млн. долл. США.
I, on the other hand, feel you should honor your debt. Лично я считаю, что ты должен вернуть долг.
Whether it works will be seen in April, when Greece will have to refinance its debt once more. Будет ли это работать, станет ясно в апреле, когда Греции снова придётся рефинансировать свой долг.
We have certainly seen that this time, with crisis countries' debt already having risen by more than 75% since 2007. Мы определенно увидели то же самое в этот раз, когда долг стран, находящихся в кризисе, уже увеличился более чем на 75% с 2007 года.
(b) External debt and its service/repayment; Ь) внешний долг и его обслуживание/погашение;
The dams had an operational life of no more than 50 years, and the debt had to be reimbursed. Срок эксплуатации плотин составляет не более 50 лет, а долг подлежит погашению.
On a personal level, I owe a huge debt of gratitude to the courage and devotion of United Nations peace-keepers and other international personnel. Что касается меня лично, то я не могу не отдать огромный долг признательности миротворцам Организации Объединенных Наций и другому международному персоналу за их отвагу и преданность делу.
In many cases, such countries had been meeting their international obligations and had continued to repay their debt, at great social cost to their citizens. Во многих случаях такие страны выполняют свои международные обязательства и продолжают выплачивать свой долг ценою серьезных социальных потерь для своих граждан.
It is also good news that the Paris Club countries have cancelled the country's entire bilateral debt. Мы рады узнать, что страны Парижского клуба полностью списали со страны двусторонний долг.
It is envisaged that from this year, the PRB debt will be transferred to the Government in exchange for eliminating the rent subsidy and providing funding for capital construction. Предполагается, что, начиная с текущего года, долг ГАС будет передан правительству в обмен на отмену арендных субсидий и предоставление финансирования для капитального строительства.
The external debt for 2001 was €36,186 million, 37.8 per cent of GNP. Внешний долг в 2001 году составил 36186 млн. евро, или 37,8% ВНП.
lack of documentation evidencing the debt; а) отсутствие документации, подтверждающей долг;
Unable to service its debt, the country had made no payments since the end of 2001. Будучи не в состоянии обслуживать свой долг, страна с конца 2001 года прекратила платежи.
(b) Kidnapping between or within criminal groups for purposes of debt recovery or securing advantage in a particular criminal market. Ь) похищения, совершаемые в ходе разборок между преступными группами с целью получить долг или преимущество на каком-либо незаконном рынке.
Many young people fell into debt in an attempt to brave the crossing of the Sahara, the Mediterranean or the Atlantic. Действительно, многие молодые люди берут в долг для того, чтобы попытаться пересечь Сахару, Средиземноморье или Атлантику.
I think rather more moderate proposals came from another country that we analyse the debts of the indebted countries to understand how the debt was accumulated. Я думаю, что более умеренные предложения поступили от другой страны, предложившей нам провести анализ долгов стран, имеющих задолженность, чтобы понять, как накапливался этот долг.
A significant revaluation, primarily affecting one Member State, had reduced debt owed to Member States by $147 million. В результате одной серьезной переоценки, которая коснулась в основном одного государства-члена, долг государствам-членам был сокращен на 147 млн. долл. США.
In order to promote the sustainable economic development of developing countries, their foreign debt should be cancelled and conditionalities on the provision of resources and technology should be eliminated. Для поощрения устойчивого экономического развития развивающихся стран их иностранный долг должен быть аннулирован, а условия предоставления ресурсов и технологии должны быть отменены.
The debt of these countries to the IMF is projected to be reduced by half, a reduction of over $2 billion. Долг этих 20 стран МВФ планируется сократить наполовину, т.е. более чем на 2 млрд. долл..
A secured creditor could surrender its security interest following consolidation, and the debt would become payable by all of the consolidated entities. После завершения консолидации обеспеченный кредитор может уступить свое обеспечительное право, и тогда долг будет подлежать выплате всеми консолидированными субъектами.
A large external debt, which absorbed almost 50 percent of fiscal revenues in 2002, complicates economic management and affects Tajikistan's ability to reduce poverty. Крупный внешний долг, выплата которого поглотила почти 50% налоговых поступлений в 2002 году, осложняет управление экономикой и отрицательно влияет на возможности Таджикистана по сокращению масштабов нищеты.
At the same time, his country was itself highly indebted, and the servicing of its foreign debt impeded the achievement of its social and economic goals. Однако, Россия сама имеет большой внешний долг, обслуживание которого отвлекает средства от решения насущных социальных и экономических задач.