'Cause witnesses say that the conversation was heated. |
Ведь свидетели утверждают, что разговор стал очень разгорячённым. |
I hope our conversation, brief though it was, mitigated at least some of your fears. |
Я надеюсь наш разговор, хоть он и был краток, смягчил некоторые ваши страхи. |
Allegedly, this conversation is privileged. |
Если что, это частный разговор. |
Maybe what I need is an excuse to start up a conversation. |
Может, мне нужен был повод, чтобы начать разговор. |
We can't leave our conversation the way we did. |
Мы не можем на этом закончить наш разговор. |
I remember most particularly one conversation towards the end of my visit. |
Но всего отчётливее я помню один разговор, состоявшийся незадолго до нашего отъезда. |
When the champagne appeared, however, the conversation became more animated, and all took a part in it. |
Но шампанское явилось, разговор оживился, и все приняли в нём участие. |
The conversation doesn't end just because you leave the room. |
Разговор не кончается просто потому, что ты выходишь из комнаты. |
Most men wouldn't even have this conversation. |
Нормальные люди даже не начали бы этот разговор. |
This conversation went in a circle and we're back where we started. |
Разговор идет по кругу и мы вернулись к тому с чего начали. |
I just had the same conversation. |
У меня только что был похожий разговор. |
I say we postpone this conversation until after we turn on. |
Я полагаю мы отложим этот разговор до тех пор пока мы возбуждены. |
One conversation, I wipe it and it goes into someone else's garbage. |
Один разговор, я все сотру и он попадет в чей нибудь мусор. |
You know, this is the closest we've had to a normal conversation. |
Знаешь, это больше всего похоже на нормальный разговор, из того, что у нас было. |
You'd have a sensible conversation with him about responsibility. |
У вас был серьёзный разговор с ним об ответственности. |
We had a conversation that got interrupted, I'd like to finish it. |
У нас был интересный разговор, который был прерван, мне хотелось бы его закончить. |
This is not a father-daughter conversation. |
Это не разговор между отцом и дочерью. |
I think this is the longest conversation we have had. |
Я думаю, что это самый длинный разговор, который у нас с вами был. |
I can't believe how little I'm getting from this conversation. |
Не могу поверить, каким ограниченным меня делает этот наш разговор. |
I don't want every conversation we have to end like this. |
Я не хочу, чтоб каждый наш разговор заканчивался также, как этот. |
I won't dignify this conversation any longer. |
Я больше не удостою этот разговор своим вниманием. |
And I had a nice conversation with the peacock guy. |
И у нас был милый разговор с тем парнем-павлином. |
And the trick is to control the conversation. |
Хитрость в том, чтобы контролировать разговор. |
You don't want to have this conversation. |
Ты не хочешь начинать этот разговор. |
Stevens, have this conversation outside. |
Стивенс, продолжи этот разговор снаружи. |