I was going to have this conversation tomorrow, when we'd know each other better. |
Я хотел оставить этот разговор на завтра, когда мы познакомимся лучше. |
And this conversation makes me even more sure that I made the right choice. |
И этот разговор еще больше меня убедил, что я сделал правильный выбор. |
This conversation was booked in English. |
Этот разговор был заказан на английском. |
Like a conversation about our feelings? |
Как, например, разговор о наших чувствах? |
I would like... for our last conversation to be one worth remembering. |
Я хотел бы... чтобы наш последний разговор был тем, который стоит вспомнить. |
It's one long conversation, a mutual regard. |
Это один долгий разговор, взаимное уважение. |
Okay, this conversation is inappropriate on so many levels. |
Ладно, этот разговор неуместен во всех областях. |
I'm not, I'm trying to have an intelligent conversation with you. |
Я не становлюсь в позу, я пытаюсь вести с тобой осмысленный разговор. |
It was almost like a real conversation. |
Это было похоже на настоящий разговор. |
Our conversation could have been over long ago. |
Наш разговор уже давно мог бы закончиться. |
Because she ambushed me on the street, with a document that said our conversation would be inadmissible. |
Потому что она подкараулила меня на улице с документом, в котором было сказано, что наш разговор не будет учтён судом. |
I just thought it was a pithy way to end the conversation, but I was wrong. |
Просто подумал, что это пафосный способ закончить разговор. |
Ted, you've done this before, so I took the liberty of taping the conversation. |
Вообще-то, ты уже раньше так поступал со мной, поэтому я позволил себе записать наш разговор. |
Must've been quite the conversation. |
Неслабый, наверное, был разговор. |
If the head injury had been any deeper, we'd be having a different conversation. |
Если бы травма головы была чуть глубже, сейчас бы у нас был другой разговор. |
You don't want to stay, that's a separate conversation. |
Не хочешь оставаться, это другой разговор. |
Sorry to get stuck in your conversation, but We need to go back to Tuesday. |
Простите, что встреваю в ваш разговор, но... нам до вторника нужно вернуться. |
And he cannot say for a certainty that this conversation exists. |
И что он не может быть уверен что этот разговор происходит. |
We can continue that conversation we were having, only this time with chairs and glasses. |
Продолжим тот разговор, который начали, только на этот раз за столом и с бокалами. |
I am currently attempting to have a perfectly normal conversation with you. |
Я просто пытаюсь вести с вами обычный дружеский разговор. |
Before I tell you the substance of their conversation... |
Прежде чем я перескажу вам их разговор... |
You're worried I'm recording this conversation. |
Вы беспокоитесь, что я записываю разговор. |
And you listen, carefully, every word, every conversation. |
И ты слушаешь, очень внимательно, каждое слово, каждый разговор. |
It's essentially a way to make a national oral histories archive one conversation at a time. |
По сути это один из способов создания национального устного архива историй, один разговор за раз. |
Ender, this is not a conversation we should be having at 1:00 a.m. |
Эндер, это неподходящий разговор для часа ночи. |