| It's just a peace offering, a way to begin the conversation. | Это просто предлог, способ начать разговор. |
| This is what it a typical modern Russian conversation sounds like. | Вот как звучит типичный современный русский разговор. |
| I sat at the end of the table, not paying attention to their conversation. | Я сидел в конце стола, не обращая внимания на их разговор. |
| You'll see, the conversation changes depending upon who's sitting around the table. | Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом. |
| But I'll never forget what he told me when we ended our conversation that day. | Я никогда не забуду то, что он сказал мне, когда мы закончили наш разговор. |
| So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents. | В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями. |
| Because I'm fairly certain that this conversation isn't helping Steve one bit. | Потому что я уверен, что этот разговор никак не поможет Стиву. |
| So in order to undermine the power and profit of these groups, we need to change the conversation. | Чтобы подорвать власть и доход таких групп, необходимо изменить разговор. |
| During this time, their conversation was recorded in order to analyze it for any manifestations of social sharing. | В это время исследователи записывали их разговор и анализировали его на предмет наличия межличностного обмена эмоциями. |
| Jasmine overhears the conversation and perceives Ali to be just another shallow prince. | Принцесса, подслушав разговор, считает Али очередным мелким принцем. |
| However, Kim runs away upon hearing their conversation. | Ричард, спрятавшись, слышит их разговор. |
| Well, I guess this conversation's over. | Ладно, мне кажется, разговор закончен. |
| Katherine, I heard your conversation with Larry just now. | Кэтрин, я только что услышала ваш разговор с Ларри. |
| Her idea of a well-rounded conversation usually consisted of questions like... | Интересный разговор, по её мнению, состоял из вопросов типа... |
| Jack, there's really no need for long conversation here. | Джек, нам необязательно затягивать разговор. |
| Okay, Sean, just make conversation with me. | Ладно, Шон, поддерживай разговор со мной. |
| I don't know if I can handle this conversation. | Не думаю, что хочу продолжать этот разговор. |
| And so he filled the room, and we had an extraordinary conversation. | И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор. |
| The conversation came to my 15-year-old daughter, Mary. | Тут в разговор вступила моя 15-летняя дочь Мэри. |
| First, it was just a conversation between the two of us. | Да, такой разговор действительно между нами был. |
| Or a conversation about The Transformers might actually be about someone in this room. | Или разговор о Трансформерах на самом деле может быть о ком-то в этой комнате. |
| When you came to me, that first conversation, this is it. | Ты помнишь тот первый разговор, так вот оно. |
| I forgot we had that conversation. | Я забыл, что у нас был тот разговор |
| Well, forget we had that conversation. | Что ж, забудь, что у нас был тот разговор |
| I'm hoping to wrap up this conversation with Amy around 10,at the latest. | Я надеюсь закончить разговор с Эми около 10, не позже. |