Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
Lay low, otherwise the next conversation we have won't be so friendly. Заляг, иначе следующий разговор не будет столь дружелюбным.
Now that we've established my propensity for directness, I trust our conversation will proceed smoothly. Теперь, когда мы установили мою склонность к прямоте, я надеюсь, что наш разговор будет проходить более гладко.
If you're not comfortable, this conversation can end right now. Если ты чувствуешь себя не комфортно, этот разговор будет закончен прямо сейчас.
Before we continue our conversation, my dear, there is one thing you must understand. Прежде, чем мы продолжим наш разговор, мой дорогой, есть одна вещь, которую вы должны понять.
Actually, it was a conversation with her that made me think of it. Вообще-то, был с ней разговор, который заставил меня подумать об этом.
Clearly I have interrupted a most fluid and informed conversation. Очевидно, я прервала весьма живой и наполненный разговор.
Maybe then you'd remember our conversation at the hybrid's yesterday. Может тогда ты вспомнишь наш разговор у гибрида вчера.
You said we had a conversation yesterday? Ты сказал, что у вас был разговор вчера?
Well, this conversation is about to get harder, Pacey. Ну, этот разговор становится серьезным, Пейси.
This is really a conversation for husband and wife. На самом деле это разговор между мужем и женой.
As far as I'm concerned, this whole conversation's punishment. Насколько мне известно, один этот разговор - уже наказание.
Our next conversation is going to be with Walter Heath. Следующий разговор у нас будет с Уолтером Хитом.
This conversation is totally taken out of context. Этот разговор абсолютно вырван их контекста.
Trust me, it was a conversation. Поверь мне, это был всего лишь разговор.
One conversation - five minutes, here, now. Один разговор - пять минут, здесь, прямо сейчас.
I don't know, see where the conversation goes. Я не знаю, смотря куда разговор пойдет.
All right, this conversation is definitely over. Так, разговор на этом окончен.
You can barely hold down a long-term conversation. Ты едва ли можешь поддержать долгий разговор.
Well, let's push that conversation to next week. Оставим этот разговор до следующей недели.
I don't feel like continuing this conversation. Мне не хочется продолжать этот разговор.
This conversation is reserved for those who actually have a future. Эта разговор для тех, у которых действительно есть будущее.
Say that I help and you start a conversation. Предположим, я помогу, и вы начнете разговор.
Just pretend we're having a normal conversation. Сделай вид, что у нас обычный разговор.
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously. Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор.
We know how this conversation ended. Мы знаем, как этот разговор закончился.