I'm not quite sure how to even start this conversation other than... |
Я не совсем уверен, как даже начать этот разговор кроме... |
Most guys would lead a conversation with the fact that they're a pilot. |
Многие парни начали бы разговор с факта о том, что они пилоты. |
This is not the conversation you guys should be having. |
Это не тот разговор, который должен быть между вами. |
That was actually the first civil conversation Rachel and I have had in several months. |
Вообще-то, это был наш с Рэйчел первый спокойный разговор за последние несколько месяцев. |
I couldn't help but hear the end of that conversation. |
Я случайно услышал этот телефонный разговор. |
I had a weird conversation with your mom yesterday. |
У меня вчера был странный разговор с твоей мамой. |
That conversation felt more real than you and me talking in this car. |
Этот разговор был более реален, чем то, как мы с тобой говорим в этой машине. |
I don't think this is a phone call kind of a conversation. |
Я не думаю, что это телефонный разговор. |
Thanks for calling them, because that was a fun conversation. |
И спасибо, что позвонила им, между прочим, потому что это был весёлый разговор. |
I don't think a conversation with Uncle Joe would be advantageous to the long-range prospect for peace. |
Не думаю, что разговор с дядей Джо будет выгоден в дальней перспективе мира. |
Couldn't have been any worse than my conversation with Silver this morning. |
Ничего не было хуже, чем мой разговор с Сильвер этим утром. |
I overheard every word of that conversation between you and Crowder, and I want that money. |
Я подслушал ваш разговор с Краудером, и я хочу те деньги. |
When I imagined this conversation on the way over, it went much better. |
Когда я представлял этот разговор по дороге сюда, он казался гораздо лучше. |
I'm really sorry that our last conversation didn't go so smooth. |
Мне жаль, что наш последний разговор прошел не очень гладко. |
Rafik Hariri, taped conversation with Walid Al-Moallem on 1 February 2005 |
Рафик Харири, записанный на пленку разговор с Валидом аль-Моаллемом от 1 февраля 2005 года |
This enables the theatre to have a serious conversation with young audiences about good and evil, justice and nobleness. |
Они дают возможность театру вести серьезный разговор с детской аудиторией о добре и зле, справедливости, благородстве. |
I remember that conversation... There is a full cup of tea on the table now. |
Вспомнился тот разговор... А сейчас на кухне стоит полная кружка чая. |
Situational conversation area offers some common situations the dialogue of life, so that you quickly brush up English proficiency. |
Ситуационный разговор область предлагает некоторые наиболее часто встречающиеся ситуации диалог жизни, с тем чтобы быстро освежить знания английского языка. |
The conversation turns to Brody and his family. |
Разговор заходит о Броуди и его семье. |
Rosalinde, accidentally overhearing the conversation between Falke and Adele, finds out where her husband is going to spend the night. |
Розалинда, случайно услышав разговор Фалька и Адели, узнаёт, где муж собирается провести ночь. |
Jessica cuts off the conversation and asks Mike to leave. |
Джессика обрывает разговор и просит Майка уйти. |
The theory proposes mechanisms of communications are text and conversation . |
Теория предполагает, что механизмы коммуникации - это текст и разговор. |
As this conversation is going on, Carrie shows up. |
Когда этот разговор накаляется, объявляется Кэрри. |
No, actually, it's called conversation. |
Нет, просто пытаюсь завязать разговор. |
Joe enters the café and Tom hides behind the piano to eavesdrop on his conversation with Mike. |
Джо входит в кафе, а Том прячется за фортепиано и подслушивает разговор Джо с Майком. |