| I'm not quite sure how to even start this conversation other than... | Я не совсем уверен, как даже начать этот разговор кроме... |
| Most guys would lead a conversation with the fact that they're a pilot. | Многие парни начали бы разговор с факта о том, что они пилоты. |
| This is not the conversation you guys should be having. | Это не тот разговор, который должен быть между вами. |
| That was actually the first civil conversation Rachel and I have had in several months. | Вообще-то, это был наш с Рэйчел первый спокойный разговор за последние несколько месяцев. |
| I couldn't help but hear the end of that conversation. | Я случайно услышал этот телефонный разговор. |
| I had a weird conversation with your mom yesterday. | У меня вчера был странный разговор с твоей мамой. |
| That conversation felt more real than you and me talking in this car. | Этот разговор был более реален, чем то, как мы с тобой говорим в этой машине. |
| I don't think this is a phone call kind of a conversation. | Я не думаю, что это телефонный разговор. |
| Thanks for calling them, because that was a fun conversation. | И спасибо, что позвонила им, между прочим, потому что это был весёлый разговор. |
| I don't think a conversation with Uncle Joe would be advantageous to the long-range prospect for peace. | Не думаю, что разговор с дядей Джо будет выгоден в дальней перспективе мира. |
| Couldn't have been any worse than my conversation with Silver this morning. | Ничего не было хуже, чем мой разговор с Сильвер этим утром. |
| I overheard every word of that conversation between you and Crowder, and I want that money. | Я подслушал ваш разговор с Краудером, и я хочу те деньги. |
| When I imagined this conversation on the way over, it went much better. | Когда я представлял этот разговор по дороге сюда, он казался гораздо лучше. |
| I'm really sorry that our last conversation didn't go so smooth. | Мне жаль, что наш последний разговор прошел не очень гладко. |
| Rafik Hariri, taped conversation with Walid Al-Moallem on 1 February 2005 | Рафик Харири, записанный на пленку разговор с Валидом аль-Моаллемом от 1 февраля 2005 года |
| This enables the theatre to have a serious conversation with young audiences about good and evil, justice and nobleness. | Они дают возможность театру вести серьезный разговор с детской аудиторией о добре и зле, справедливости, благородстве. |
| I remember that conversation... There is a full cup of tea on the table now. | Вспомнился тот разговор... А сейчас на кухне стоит полная кружка чая. |
| Situational conversation area offers some common situations the dialogue of life, so that you quickly brush up English proficiency. | Ситуационный разговор область предлагает некоторые наиболее часто встречающиеся ситуации диалог жизни, с тем чтобы быстро освежить знания английского языка. |
| The conversation turns to Brody and his family. | Разговор заходит о Броуди и его семье. |
| Rosalinde, accidentally overhearing the conversation between Falke and Adele, finds out where her husband is going to spend the night. | Розалинда, случайно услышав разговор Фалька и Адели, узнаёт, где муж собирается провести ночь. |
| Jessica cuts off the conversation and asks Mike to leave. | Джессика обрывает разговор и просит Майка уйти. |
| The theory proposes mechanisms of communications are text and conversation . | Теория предполагает, что механизмы коммуникации - это текст и разговор. |
| As this conversation is going on, Carrie shows up. | Когда этот разговор накаляется, объявляется Кэрри. |
| No, actually, it's called conversation. | Нет, просто пытаюсь завязать разговор. |
| Joe enters the café and Tom hides behind the piano to eavesdrop on his conversation with Mike. | Джо входит в кафе, а Том прячется за фортепиано и подслушивает разговор Джо с Майком. |