| Get the conversation ball rolling. | Так пусть разговор течет гладко. |
| No? I've just had this bloody conversation! | Опять этот идиотский разговор! |
| Cold drinks, warm conversation. | Холодные напитки, теплый разговор. |
| This whole conversation is boring. | Мне надоел этот разговор. |
| Can we hear the conversation? | Мы можем услышать их разговор? |
| She'd love this conversation. | Этот разговор ей бы точно понравился. |
| I'm really over this conversation. | Я хочу закончить этот разговор. |
| I'm just tryin' to spice up the conversation. | Я просто хотел оживить разговор. |
| I'm just making conversation. | Это так, чтобы поддержать разговор. |
| This conversation is our relationship now. | Это разговор отражает наши отношения. |
| Well, that's a different conversation. | Ну, это другой разговор. |
| I heard your whole conversation. | Я, слышал весь разговор. |
| Why are my shoes a topic of conversation? | Может она слышала весь разговор. |
| I imagined a civilised conversation. | Я представлял себе более цивилизованный разговор. |
| Hard to imagine a more uncomfortable conversation | Сложно представить более неловкий разговор |
| I'm terminating this conversation. | Я прёкращаю этот разговор. |
| We're trying to listen to a private conversation. | Мы пытаемся подстушать частный разговор. |
| This conversation officially sucks. | Этот разговор - отстой. |
| It's a very important conversation! | Это очень важный разговор! |
| At our last conversation, | Когда состоялся наш последний разговор... |
| We need to finish this conversation. | Мы продолжим этот разговор. |
| Yes, a very animated conversation. | Да, очень оживленный разговор. |
| We had a long conversation. | У нас был продолжительный разговор. |
| We'll finish this conversation in Tunis. | Закончим этот разговор в Тунисе. |
| You let him end the conversation. | Вы позволили ему прервать разговор. |