| This is the sound of Shelly Kennedy... lying in wait in the back of that Jeep... ready to record a conversation that was never going to happen. | Это дыхание Шелли Кеннеди... которая поджидала, лёжа в багажнике джипа приготовившись записать разговор, который и не должен был состояться. |
| When you need to pick up the conversation again, just click on the group instead of adding everyone in all over again. | Когда ты решишь продолжить разговор, просто нажми на группу, и тебе не придется снова добавлять каждого участника к чату. |
| When parents or older people are talking, a children or younger people should not interrupt them, also it is better in supporting a conversation. | Более старших по возрасту, как правило, усажывают вместе, младшим также выбирают соответствующие места, чтобы у них мог завязаться интересный разговор. |
| The conversation turns sour as Marta, a colonialist, worries about "monkeys" arming themselves and threatening the minority whites. | Разговор приобретает неприятный характер, когда Марта говорит об «обезьянах», которые вооружаются и угрожают белому меньшинству. |
| In Brown, a U.S. citizen's conversation was captured by a wiretap authorized by the Attorney General for foreign intelligence purposes. | В деле Брауна, разговор гражданина США был прослушан с разрешения Генерального прокурора США (министра юстиции) для разведывательных целей. |
| While she was speaking to a female friend on the phone, John Sweeney had the operator break into the conversation. | Пока она разговаривала с подругой по телефону, Джон Суини заставил телефонного оператора подключить его к линии и вступил в разговор. |
| At the same time Taffy notices another pale faced figure, who apparently has heard the whole conversation, run out of the hall of mirrors. | После этих слов, Таффи замечает ещё одну бледнолицую фигуру, которая, подслушав весь разговор, скрылась из Лабиринта Зеркал. |
| Asimov describes a conversation in January 1971 when Robert Silverberg had to refer to an isotope-just an arbitrary one-as an example. | Айзек Азимов описывает разговор с Робертом Силвербергом в январе 1971 года, когда он попросил того назвать произвольно какой-либо изотоп в качестве примера. |
| She is seemingly rebuffed when Al-Amin makes note of Carrie's past affiliation with the CIA and ends the conversation. | Ал-Амин, казалось бы, даёт ей отпор, когда он отмечает прошлое место работы Кэрри в ЦРУ, и оканчивает разговор. |
| This is not a conversation we are going to have. | Это не тот разговор, что должен был у нас быть. |
| It also faces the television at a direct angle - allowing me to immerse myself in entertainment or game play without being subjected to conversation. | Также телевизионный экран находится под прямым углом что позволяет мне погрузиться в телепередачу или видеоигру без того, чтобы быть вовлеченным в разговор. |
| What he's brilliant at is steering a conversation back to his sweet spot. | И все же его конек, это снова повернуть разговор в нужную ему сторону. |
| Let's all drunk-drive into Manhattan and get a hotel room and have the same conversation we're having here. | Нажраться и поехать в Манхеттен, снять номер в гостинице, где у нас будет точно такой же разговор, как и здесь. |
| So on my way here, the passenger next to me and I had a very interesting conversation during my flight. | По пути сюда у меня был очень интересный разговор с пассажиром, сидевшим рядом со мной в самолёте. |
| Sometimes a guy will give you a strong grip, late release and pull you in for the too-close conversation. | Иногда парень крепко тебе пожимает, долго не отпускает и втягивает тебя в разговор на слишком малой дистанции. |
| Your Honor, we will stipulate that the non-disclosure agreement applied on the premises, but the conversation did not take place there. | Ваша честь, мы будем утверждать, что соглашение о неразглашении применялось к помещению, но тот разговор происходил не там. |
| Once he starts a conversation with her about former pupils, to which the woman makes uncomplimentary comments about orphans in general. | Однажды заводит с ней разговор о её бывших воспитанниках, в котором женщина нелестно отзывается о детдомовцах в целом. |
| You and I need to have a little heart-to heart conversation. | Ок. Ты и я должны провести небольшой разговор по душам. |
| And just as we were getting to the best part of the conversation, of course, his phone lights up. | И в тот момент, когда разговор подошёл к кульминации, конечно же, загорелся экран его телефонa. |
| According to the source the reason for the jail sentence was a private conversation which Tsering had with a visitor, who recorded it. | По сообщению источника, причиной его заключения под стражу стала частная беседа Церина с посетителем, записавшим этот разговор на магнитофон. |
| We can leave the whole "inter-office romance and... how you are supposed to clear that with me first" conversation for later. | Сержант. Мы можем отложить разговор о "история любви между коллегами и попытка решить это", на потом. |
| I am allowing my client to answer a limited number of questions to aid your investigation as long as the conversation is proffer-protected. | Я разрешу своему клиенту ответить на ограниченное число вопросов, чтобы помочь вашему расследованию, до тех пор, пока разговор будет для него безопасным. |
| You might not know this, but every conversation in this particular facility is recorded, with an exception made for attorney-client privilege. | Возможно, ты не в курсе, но всякий разговор в этой комнате записывается, за исключением разговора со твоим адвокатом. |
| This is part of a larger conversation, but at some point we need to discuss future staffing requirements at Downton. | Вообще-то, это долгий разговор, но рано или поздно нам придётся обсудить, сколько в Даунтоне должно быть слуг. |
| Evzen, I would like to point out that the green light did not come on during the entire conversation. | Хочу обратить Ваше внимание, Эвжен. За весь разговор на индикаторе ни разу не зажегся зеленый огонь. |