| We had, like, a full conversation. | У нас состоялся, ну, целый разговор. |
| I will not get sucked into this conversation. | Я не буду продолжать этот разговор. |
| I managed to work the conversation around to your case. | Мне удалось вернуть разговор на твое дело. |
| I had a conversation with the police about a suspicious man matching my description. | Да, у меня был разговор с полицией о подозрительном человеке, который соответствует моему описанию. |
| It seems she heard the conversation you had with Section Chief Eun. | Кажется, она слышала твой разговор с Ын. |
| While this conversation was going on, the BSA overran OP Delta and disarmed its crew. | Пока продолжался этот разговор, боснийские сербы захватили НП "Дельта" и разоружили его личный состав. |
| That conversation raises serious questions about Russia's objectives in this conflict. | Этот разговор ставит серьезные вопросы в отношении целей России в этом конфликте. |
| We are engaged in a global conversation with many participants. | Мы же вступаем в глобальный разговор с участием многих партнеров. |
| This time I had the same conversation again, and emphasized the critical importance of the NGO community. | На этот раз у меня снова был такой же разговор, и я подчеркнул решающую роль сообщества НПО. |
| What you are about to hear is a conversation that my Government monitored. | Вам предстоит услышать разговор, который был перехвачен моим правительством. |
| Their conversation took place just last week, on 30 January. | Этот разговор состоялся на прошлой неделе, 30 января. |
| We wait to be invited to play cards or engage in conversation. | Мы будем ждать пока нас не пригласят сыграть в карты или поддержать разговор. |
| I just forgot the entire conversation we just had. | Я только что забыл весь этот разговор. |
| The soldier or policeman listened to and recorded the conversation between the prisoner and his or her lawyer. | Военнослужащий или полицейский слушают и записывают на магнитофон разговор между заключенным и адвокатом. |
| The conversation was recorded by the latter and later broadcast by a radio station that transmits to Cuba. | Последний записал телефонный разговор на пленку и позднее запись была передана одной из вещающей на Кубу радиостанций. |
| That conversation begins here and now. | Этот разговор начинается здесь и сейчас. |
| In particular, avoid copying others when a conversation has become a dialogue. | Кроме того, избегайте копирования других, когда разговор превращается в диалог. |
| Moreover, as was mentioned, this serious conversation should give impetus to innovative ideas that might move multilateral disarmament forward. | Вместе с тем этот серьезный разговор должен придать импульс, в том числе, как здесь говорилось, инновационным идеям, которые могли бы двинуть вперед многостороннее разоружение. |
| This is an important conversation, and one we expect to continue for some time. | Это важный разговор, и мы ожидаем, что он будет продолжен. |
| I note positively in this regard my conversation with President Assad on the relevant issues. | Я положительно отмечаю в этой связи мой разговор с президентом Асадом по соответствующим вопросам. |
| The conversation lasted from 5 to 10 minutes, during which the shooting continued. | Разговор продолжался 5 - 10 минут, и перестрелка при этом продолжалась. |
| It's just that I ran the conversation through my mind and bunch of times. | Просто я прокручивал этот разговор у себя в голове несколько раз. |
| It was a mistake to even enter into this conversation. | Не стоило даже заводить этот разговор. |
| Okay, people, even having his conversation here like this in public is a potential HIPAA... violation. | Так, народ, даже сам этот разговор при свидетелях - это потенциальное нарушение. |
| So this is not a professional conversation, so we don't have to be having it. | Это не профессиональный разговор, так, что мы не станем его продолжать. |