| All I need is one conversation with Dr. Wells. | Всё, что мне нужно, - это один разговор с доктором Уэллсом. |
| You know how that conversation would have started. | Ты знаешь, как бы начался этот разговор. |
| Sweetie, this conversation is starting to make me a little uncomfortable. | Дорогая, этот разговор начинает ставить меня в неловкое положение. |
| Besides, it's just conversation and Krav Maga. | Плюс к тому, это только разговор и Крав Мага. |
| You know, this conversation takes me back. | Знаете, этот разговор напоминает мне былое. |
| And we talked for 15 minutes, and... the conversation was normal. | Мы говорили 15 минут... это был обычный разговор. |
| I vaguely recall an extremely earnest conversation. | Я смутно помню вчерашний крайне серьёзный разговор. |
| I think I'll lead the conversation, if that's all right. | Я продолжу разговор, если все в порядке. |
| Our conversation may end up being quite... unpleasant. | Наш разговор может закончится весьма неприятно. |
| Every conversation would be a game, every idea expressed through opposition, victory, defeat. | Каждый разговор был бы игрой, любая идея выражалась бы через понятия противостояния, победы, поражения. |
| I just had a very enlightening conversation with Charlotte Richards. | У меня только что был откровенный разговор с Шарлоттой Ричардс. |
| It was more of a private conversation that's being published. | Это было похоже, на личный разговор, который был опубликован. |
| forget we even had this conversation. | забудь, у нас уже был этот разговор. |
| Any conversation that begins with, "please don't be upset", upsets me. | Любой разговор, который начинается с таких слов, меня расстроит. |
| I see this isn't going to be a friendly conversation. | Полагаю, что не получится дружелюбный разговор. |
| No, I meant listening to that conversation. | Нет, я имела ввиду ваш разговор. |
| But I was able to decipher the conversation Park Chul Young had with his subordinate afterward. | Но мне удалось расшифровать разговор Пак Чхоль Юна с его подчиненным. |
| Initiating the conversation is half the battle. | Начать разговор - это половина битвы. |
| Barely got through a conversation without her help. | Даже разговор не мог завести без её помощи. |
| We can have this conversation at the district if you like. | Мы можем продолжить разговор в участке, если хотите. |
| Although, he did mention the conversation that you had with him yesterday. | Хотя он и упоминал ваш вчерашний разговор. |
| We have a right to a private conversation with a prospective client. | У нас есть право на частный разговор с потенциальным клиентом. |
| Forget all about it, this conversation's beneath us. | Забудем всё, этот разговор между нами. |
| Let's not have this conversation again. | Давай не заводить этот разговор снова. |
| I've come a long way. I intend to finish my conversation. | Я проделал длинный путь и собираюсь закончить разговор. |