All I need is one conversation with Dr. Wells. |
Всё, что мне нужно, - это один разговор с доктором Уэллсом. |
You know how that conversation would have started. |
Ты знаешь, как бы начался этот разговор. |
Sweetie, this conversation is starting to make me a little uncomfortable. |
Дорогая, этот разговор начинает ставить меня в неловкое положение. |
Besides, it's just conversation and Krav Maga. |
Плюс к тому, это только разговор и Крав Мага. |
You know, this conversation takes me back. |
Знаете, этот разговор напоминает мне былое. |
And we talked for 15 minutes, and... the conversation was normal. |
Мы говорили 15 минут... это был обычный разговор. |
I vaguely recall an extremely earnest conversation. |
Я смутно помню вчерашний крайне серьёзный разговор. |
I think I'll lead the conversation, if that's all right. |
Я продолжу разговор, если все в порядке. |
Our conversation may end up being quite... unpleasant. |
Наш разговор может закончится весьма неприятно. |
Every conversation would be a game, every idea expressed through opposition, victory, defeat. |
Каждый разговор был бы игрой, любая идея выражалась бы через понятия противостояния, победы, поражения. |
I just had a very enlightening conversation with Charlotte Richards. |
У меня только что был откровенный разговор с Шарлоттой Ричардс. |
It was more of a private conversation that's being published. |
Это было похоже, на личный разговор, который был опубликован. |
forget we even had this conversation. |
забудь, у нас уже был этот разговор. |
Any conversation that begins with, "please don't be upset", upsets me. |
Любой разговор, который начинается с таких слов, меня расстроит. |
I see this isn't going to be a friendly conversation. |
Полагаю, что не получится дружелюбный разговор. |
No, I meant listening to that conversation. |
Нет, я имела ввиду ваш разговор. |
But I was able to decipher the conversation Park Chul Young had with his subordinate afterward. |
Но мне удалось расшифровать разговор Пак Чхоль Юна с его подчиненным. |
Initiating the conversation is half the battle. |
Начать разговор - это половина битвы. |
Barely got through a conversation without her help. |
Даже разговор не мог завести без её помощи. |
We can have this conversation at the district if you like. |
Мы можем продолжить разговор в участке, если хотите. |
Although, he did mention the conversation that you had with him yesterday. |
Хотя он и упоминал ваш вчерашний разговор. |
We have a right to a private conversation with a prospective client. |
У нас есть право на частный разговор с потенциальным клиентом. |
Forget all about it, this conversation's beneath us. |
Забудем всё, этот разговор между нами. |
Let's not have this conversation again. |
Давай не заводить этот разговор снова. |
I've come a long way. I intend to finish my conversation. |
Я проделал длинный путь и собираюсь закончить разговор. |