| I need to be out of this conversation by tomorrow. | Я должна прекратить этот разговор, пока не наступило завтра. |
| It couldn't be more interesting than this conversation. | Это не может быть интереснее, чем этот разговор. |
| Okay, I'm pulling up our last conversation. | Хорошо, я вспоминаю наш последний разговор. |
| The laundry room's way too loud to record human conversation with that. | В прачечной слишком шумно, чтобы записывать разговор этим устройством. |
| You're the only person I can have a furtive, emotionally loaded conversation with right now. | Ты единственный человек, с кем сейчас у меня может быть тайный эмоциональный разговор. |
| Someone might have hear my conversation with Eje. | Кто-то мог услышать мой разговор с Эйи. |
| It was an intense conversation with an old, dear friend. | Это был очень напряженный разговор со старым и дорогим мне другом. |
| You know, I'm not trying to start a whole conversation. | Знаете, я не хотела затевать целый разговор. |
| That statue that was so offensive provoked a conversation. | Это статуя была так оскорбительна, что спровоцировала разговор. |
| That must have been a pretty tough conversation. | Это должен быть довольно трудный разговор. |
| Another one such conversation and I'll cut your heart. | Задашь еще один такой разговор, ...сердце вырву. |
| But we are definitely continuing this conversation later. | Но мы, безусловно, продолжим этот разговор позже. |
| I just think it's worth a family conversation about the pros and the cons. | Я просто думаю, что не помешал бы семейный разговор о плюсах и минусах. |
| This is only the second conversation we've had That wasn't by text. | Это всего лишь наш второй разговор, когда мы действительно говорим, а не переписываемся. |
| I guess this is a conversation for another time. | Думаю, этот разговор сейчас не ко времени. |
| Your mom and I had a very open and honest conversation. | У вашей мамы и меня состоялся открытый и честный разговор. |
| There is no need to listen to our conversation in that manner, Mr. Dinamo. | Нет необходимости подслушивать наш разговор в такой манере, сеньор Динамо. |
| Here's a conversation khlops understand and are even grateful for. | Вот такой разговор хлопы понимают и даже благодарят. |
| She's going to try and draw you into a conversation about filmmaking. | Она собирается попытаться вовлечь вас в разговор о создании фильмов. |
| Not get drawn into a conversation about aesthetics. | Не втянуться в разговор об эстетике. |
| So have you, by relating your conversation with Mike. | Как и ты, рассказывая про ваш разговор с Майком. |
| Having a little conversation with your boys Levi and Diego. | У нас тут небольшой разговор с твоими ребятами Леви и Диего. |
| We've had this conversation before. | У нас был уже об этом разговор. |
| 'Cause sometimes you say a little bit, but it's not the whole conversation. | Потому что иногда ты говоришь чуточку, но это не весь разговор. |
| The Prime Minister had a serious conversation with the president of France. | Премьер-министр имел серьёзный разговор с президентом Франции. |