Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
I need to be out of this conversation by tomorrow. Я должна прекратить этот разговор, пока не наступило завтра.
It couldn't be more interesting than this conversation. Это не может быть интереснее, чем этот разговор.
Okay, I'm pulling up our last conversation. Хорошо, я вспоминаю наш последний разговор.
The laundry room's way too loud to record human conversation with that. В прачечной слишком шумно, чтобы записывать разговор этим устройством.
You're the only person I can have a furtive, emotionally loaded conversation with right now. Ты единственный человек, с кем сейчас у меня может быть тайный эмоциональный разговор.
Someone might have hear my conversation with Eje. Кто-то мог услышать мой разговор с Эйи.
It was an intense conversation with an old, dear friend. Это был очень напряженный разговор со старым и дорогим мне другом.
You know, I'm not trying to start a whole conversation. Знаете, я не хотела затевать целый разговор.
That statue that was so offensive provoked a conversation. Это статуя была так оскорбительна, что спровоцировала разговор.
That must have been a pretty tough conversation. Это должен быть довольно трудный разговор.
Another one such conversation and I'll cut your heart. Задашь еще один такой разговор, ...сердце вырву.
But we are definitely continuing this conversation later. Но мы, безусловно, продолжим этот разговор позже.
I just think it's worth a family conversation about the pros and the cons. Я просто думаю, что не помешал бы семейный разговор о плюсах и минусах.
This is only the second conversation we've had That wasn't by text. Это всего лишь наш второй разговор, когда мы действительно говорим, а не переписываемся.
I guess this is a conversation for another time. Думаю, этот разговор сейчас не ко времени.
Your mom and I had a very open and honest conversation. У вашей мамы и меня состоялся открытый и честный разговор.
There is no need to listen to our conversation in that manner, Mr. Dinamo. Нет необходимости подслушивать наш разговор в такой манере, сеньор Динамо.
Here's a conversation khlops understand and are even grateful for. Вот такой разговор хлопы понимают и даже благодарят.
She's going to try and draw you into a conversation about filmmaking. Она собирается попытаться вовлечь вас в разговор о создании фильмов.
Not get drawn into a conversation about aesthetics. Не втянуться в разговор об эстетике.
So have you, by relating your conversation with Mike. Как и ты, рассказывая про ваш разговор с Майком.
Having a little conversation with your boys Levi and Diego. У нас тут небольшой разговор с твоими ребятами Леви и Диего.
We've had this conversation before. У нас был уже об этом разговор.
'Cause sometimes you say a little bit, but it's not the whole conversation. Потому что иногда ты говоришь чуточку, но это не весь разговор.
The Prime Minister had a serious conversation with the president of France. Премьер-министр имел серьёзный разговор с президентом Франции.