Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
However, a final conversation with his ex-wife, Mira (Sarita Choudhury), causes him to have a change of heart. Однако последний разговор с его бывшей женой, Мирой (Сарита Чоудхури), заставляет его передумать.
On the tenth day he was summoned for interrogation, and in an interview with the investigator, a conversation began about Andrei Chikatilo. Когда на десятый день его вновь вызвали на допрос, в беседе следователя с ним зашёл разговор об Андрее Чикатило.
The next day, he has a last conversation with Cobblepot in the harbor before dropping his pills, finally accepting his role as the Riddler. На следующий день он провёл последний разговор с Кобблпотом в порту, прежде чем бросить таблетки, наконец, приняв на себя роль Риддлера.
And that was the end of the conversation? И на этом ваш разговор закончился?
Remember, we must engage the young lady in conversation, which then she will offer to commit a lewd and indecent act. Помните, что барышня должна завязать с вами разговор, в котором она должна предложить сделать нечто распутное и непристойное.
now that, is a matter of no light conversation Ну а это будет не простой разговор
Your private conversation that you were having in my kitchen Твой личный разговор, который состоялся на мой кухне,
She has no luck, but she was also secretly recording the conversation, in which Hall admitted that his agents shot first. Ей не везёт, но она также тайно записывала разговор, в котором Холл признался в том, что его агенты Холла начали стрелять первыми.
The purpose of the test was to prove that in any place the railway can carry on a conversation with the two stations, together and separately. Целью испытания было доказать, что в любом месте железнодорожного полотна можно вести разговор с обеими станциями, вместе и по отдельности.
It's like take one chair to sit in front of you and put a conversation with you. Это как взять один стул сесть перед вами и положил разговор с вами.
Shot almost exclusively as a one-to-one conversation between the two main characters, it chronicles friendship, love, loss, and humor of daily life. Фильм почти полностью выстроен как разговор между двумя главными героями, это хроника дружбы, любви, потерь, юмора повседневной жизни.
In addition to specific topics involving the game's plot, Sam can inject unconnected exclamations, questions and non sequiturs into a conversation. В дополнение к конкретным темам, связанным с сюжетом игры, Сэм может вставлять в разговор несвязанные восклицания и вопросы.
The conversation had turned to folk music, which they both enjoyed, when Abbott asked the teacher if he had heard of Frank. Разговор зашёл о фолк-музыке, которую оба любили, и Эббот спросил преподавателя, не слышал ли тот о Джексоне Си Фрэнке.
Well, the color of your bruise doesn't tell me anything but this conversation tells me that you have anxiety. Цвет твоего синяка не говорит мне ни о чем, а вот этот разговор означает, что ты боишься.
Why are we having this bizarre conversation? Почему у нас выходит такой странный разговор?
You know, this could have been a conversation, but you just amped it up to assaulting an officer. Знаешь, это мог бы быть разговор, но ты только что усилил его до нападения на офицера.
I have to interrupt and stop this conversation Мне придется вмешаться и прекратить этот разговор
How would you start that conversation? И как бы вы начали этот разговор?
It's a conversation between the Type 1 and the lover of the Type 3. Это разговор между Типом 1 и любимой Типа 3.
Henry and Pierson had a long conversation two days ago, just before she put in a call to the DCl. Два дня назад у Генри и Пирсон состоялся долгий разговор как раз перед её общением с директором ЦРУ.
If you want to go on with the conversation, you'd better speak a bit lower. Если ты хочешь продолжить разговор со мной, лучше тебе говорить потише.
I think this is the first time I've come in on a conversation between you two, and you stopped talking. По-моему, это первый раз, когда я включаюсь в ваш разговор, а вы перестаете разговаривать.
I mean, forget the concept of intelligence or even the act of carrying on a conversation. То есть, забудем понятие "умственные способности" или даже способность поддержать разговор.
The longest conversation we've had is 10 minutes. Самый длинный наш разговор длился 10 минут
Mr. Skinner, I'm trying to be as - When Don says, "Eat me," that's usually the end of the conversation. Мр. Скиннер, я пытаюсь быть - Когда Дон говорит "Выкуси", Это обычно значит, что разговор окончен.