| And what conversation would that be, exactly? | И про что, конкретно, разговор? |
| Did you happen to record Casey's conversation last night? | Ты случайно не записал прошлой ночью разговор Кейси? |
| Can you talk me through the conversation? | Не могли бы вы поподробнее описать разговор? |
| Wait until you hear the conversation I had with your mother today. | Подожди ты пока не слышал разговор который был у меня с твоей матерью сегодня |
| This may be my favorite conversation of all time. | Самый классный разговор в истории человечества. |
| conversation, understanding, a certain intellectual excitement, artistic teaching, and often preparation for their careers. | разговор, понимание, интеллектуальное развитие, художественное преподавание, и часто подготовку для их карьеры. |
| You heard my conversation with Pinheiro just now? | Ты слышал мой разговор с Пинейро, только что? |
| Damon, I remember everything, every kiss, every conversation. | Деймон, я вспомнила всё - каждый поцелуй, каждый разговор. |
| Would you believe the last conversation I had with her was an argument? | Верите, наш последний разговор с ней был ссорой. |
| Thereafter, a short and slightly embarrassing conversation. | потом был небольшой и слегка неловкий разговор. |
| You heard a conversation with my name in it? | Ты слышал разговор с моим именем? |
| But it's very important to me, you see, Doctor, that we finish the conversation we were having in your former workplace... | Как видите, доктор, для меня очень важно закончить наш разговор, начатый на вашем прежнем рабочем месте, в "Маркридж". |
| Gentlemen, my driver will take you where you want to go, but I cannot be a party to this conversation. | Господа, мой водитель отвезет вас, куда нужно, но этот разговор не для меня. |
| Well, listen, it's been lovely having this chat with you and the rest of the team, but I think this conversation is over. | Итак, послушайте, было мило побеседовать с вами и остальной частью команды, но думаю этот разговор окончен. |
| Mind telling us what that conversation was about? | Можете рассказать нам, о чём шёл разговор? |
| Is this the first conversation we've ever had? | Это ведь вообще наш первый разговор? |
| Morty, do you remember our conversation about professional boundaries? | Морти, ты помнишь наш разговор о профессиональных границах? |
| So was this the event That precipitated your conversation with arun? | Так это событие ускорило ваш разговор с Аруном? |
| You recall our conversation about imaginary numbers? | Помнишь наш разговор о мнимых числах? |
| I would like to make my own evaluation, and... maybe I can help steer the conversation in the right direction. | Я хотела бы сама оценить, и... может, я смогу помочь направить разговор в нужное русло. |
| Jim and I had a meaningful conversation - | У меня с Джимом был содержательный разговор... |
| If it doesn't, I'm getting fired and you can have this exact same conversation next week with another agent. | В таком случае, меня уволят, и через неделю ты будешь вести этот же разговор с другим агентом. |
| Well, it seems to me we had this conversation once about toby. | Мне кажется, у нас был похожий разговор о Тоби. |
| And I thought it best if we could have the conversation just you and I. | И я думал будет лучше, если разговор произойдёт только между тобой и мной. |
| The last time we had a conversation over three minutes, it was about the patriarchal bias of the Mister Rogers' show. | Когда в последний раз мы говорили три минуты, разговор шёл о патриархальном уклоне шоу мистера Роджерса. |