| We're having a real conversation about real things. | У нас реальный разговор о реальных вещах. |
| I had a most stimulating conversation with her. | У меня был самый интересный разговор с ней. |
| I think this should be a conversation, not a ransack. | Я думаю, это должен быть разговор, а не обыск. |
| Keep going, and we could take this whole conversation somewhere warmer. | А если продолжишь, то мы сможем продолжить разговор в местечке потеплее. |
| It was a... a short conversation, mostly one-sided. | У меня был короткий разговор, точнее монолог. |
| I see your little conversation with Iris was a rousing success. | Я вижу, твой разговор с Айрис был ну очень успешным. |
| I think that is a longer conversation. | Я думаю, это долгий разговор. |
| Well, let's continue this conversation when I return from California. | Что ж, давайте продолжим этот разговор, когда я вернусь из Калифорнии. |
| I need a drink to forget this conversation. | Мне нужно обязательно выпить, чтобы забыть этот разговор. |
| It just seemed natural Rather than having this big conversation. | Это было даже естественнее, чем если бы состоялся большой серьёзный разговор. |
| I don't know about my friends here, but I find your conversation... almost distasteful. | Не знаю насчет моих друзей, но я нахожу этот разговор весьма неприятным. |
| He said one conversation, and your career would be finished. | Он сказал, что один разговор, и твоей карьере конец. |
| Obviously, the rest of the conversation did not go very well. | Очевидно, остальной разговор не заладился. |
| I could debug a system easier than carry a conversation. | Для меня отладить систему было проще, чем вести разговор. |
| I thought we were going to have an honest conversation. | Думал, у нас будет честный разговор. |
| I'm just trying to have an honest conversation for once. | Я просто пытаюсь, что бы на это раз разговор был честным. |
| Based on this conversation, I call it a smart move. | Учитывая этот разговор, это был разумный шаг. |
| I know, it was a short conversation and you were yelling the whole time. | Я знаю, это был короткий разговор и ты все время кричала. |
| I don't like to eavesdrop, but I heard your conversation with the colonel. | Не люблю подслушивать, но слышал ваш разговор с полковником. |
| And if the doctor hadn't confiscated my gun, we'd be having an entirely different conversation. | И если бы доктор не конфисковал мое оружие, у нас был бы совсем другой разговор. |
| And when you get some hard evidence, I'll be more than glad to continue this conversation. | А когда добудете доказательства, буду рад продолжить этот разговор. |
| I'm truly sorry to interrupt this conversation, - but we must return to serious matters. | Мне очень жаль прерывать этот разговор, но, все же, пора вернуться к серьезным вещам. |
| Now, this conversation is over, and I could use some help with this case. | Итак, разговор окончен, Я бы воспользовалась твоей помощью в этом деле. |
| Well, that makes this strange conversation a little less strange. | Тогда этот странный разговор становится менее странным. |
| I pity the FBI technician who'll have to extract the data from that conversation. | Мне жаль агента ФБР, который будет пытаться расшифровать этот разговор. |