| This doesn't strike me as a productive conversation, West. | Это не настраивает меня на продуктивный разговор, Вест. |
| You two were carrying on the whole conversation. | Вы, двое, вели целый разговор. |
| This is a private conversation that doesn't concern you. | Это конфиденциальный разговор, который тебя не касается. |
| I'd like to record this conversation, if that's okay. | Я хотел бы записать этот разговор, если нет возражений. |
| l don't remember that conversation. | Ты знаешь, я не помню, чтобы у нас был подобный разговор. |
| We old-timers know words and grammar, but can't carry on a conversation. | Люди постарше знают слова и грамматику, но не могут поддерживать разговор. |
| I remember a conversation we had shortly after it all began. | Помню наш разговор незадолго до этих событий. |
| It was vague, and it's a third party conversation. | Фраза двусмысленная, и это разговор третьей стороны. |
| It was a very difficult conversation for you. | Это был очень тяжелый разговор для тебя. |
| Our little conversation, you know, got me thinking about my own life. | Наш маленький разговор, ты знаешь, заставила меня задуматься о моей жизни. |
| It's polite conversation or death. | Это или вежливый разговор или смерть. |
| I have to go to class now, but we can continue this conversation later, Mrs. Braverman. | Мне пора идти на урок, но мы можем продолжить этот разговор позже, миссис Брейверман. |
| Those are two great topics to start a conversation with. | Две отличные темы, чтобы завязать разговор. |
| You know, that's another conversation. | Знаешь, это уже совсем другой разговор. |
| So suddenly I'm pulled into this conversation with the lads, very mellow... | И вот я внезапно втянут в разговор с парнями, очень мягко... |
| She deliberately said 4 to drag you into the conversation. | Она намеренно сказала 4, чтобы втянуть тебя в разговор. |
| There's nothing to eat, but I'm sure the conversation will be charming. | Есть особо нечего, но, я уверена, разговор будет милым. |
| Next time, you make the conversation. | В следующий раз сам поддерживай разговор. |
| Look, I know you overheard my conversation with Abigail. | Я знаю, что вы слышали разговор с Эбигейл. |
| I tried making conversation with him, but he was distracted by a younger woman. | Я попыталась завязать с ним разговор, но он был сосредоточен на более молодой женщине. |
| As much as I'd love to continue this conversation, I'm late to meet a priest. | Я бы с радостью продолжила разговор, но опаздываю на встречу со священником. |
| It looks like I'll have time to stop by and continue our conversation. | Но похоже, что у меня найдется время, чтобы заехать к вам и продолжить наш разговор. |
| I did start off the conversation by saying... | Я завела этот разговор, сказав... |
| I want to finish our conversation from last night. | Мне бы хотелось завершить наш вчерашний разговор. |
| We had a conversation that ended rather abruptly, yes. | Наш с ним разговор закончился немного грубо, да. |