Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
Yes, but Dr. Fisher was whispering, which demonstrates her desire to keep the conversation private. Да, но доктор Фишер говорила шепотом, что показывает ее желание сохранить разговор в секрете.
The conversation was continuous, which makes this meeting essentially an extension of the conference. Разговор продолжался, поэтому данная встреча была, по сути, продолжением конференции.
It was a one-sided conversation, in case you've forgotten. Это был односторонний разговор, на случай, если ты забыл.
The conversation took place in a crowded yogurt shop. Разговор состоялся в переполненном кафе йогуртов.
I think the girls misunderstood a conversation that we had. Думаю, девочки неправильно поняли тот наш разговор.
Happy to have a civil conversation, and I'm always ready to make a deal. Рад поддержать гражданский разговор, и всегда готов заключить сделку.
We've had this conversation before. У нас был этот разговор раньше.
Not pertinent, let's continue with our covert conversation. Не в тему, продолжим завуалированный разговор.
Sorry, I don't think this is an appropriate conversation. Я не думаю, что это подходящий разговор.
I don't think it's an appropriate conversation for a seven-year-old. Я не думаю, что это разговор для семилетнего ребенка.
But if I'm wrong, I'm sucked into a two-hour conversation about bunions. Но если я ошиблась, нарвусь на двухчасовой разговор об артрите.
Honey, here's what I've decided, After thinking about our conversation. Дорогая, вот что я решила после того, как обдумала наш разговор.
This conversation is held in the strictest confidence. Разговор происходит в условиях строжайшей секретности.
This conversation is totally taken out of context. Этот разговор полностью вырван из контекста.
Well, my side of the conversation will be brief. Ну... с моей стороны разговор будет коротким.
Okay, let's try to remember our conversation about working "with" people. Хорошо, давай попытаемся вспомнить наш разговор о том, чтобы работать "С" людьми.
But I'd much rather have this conversation in person. Но мне кажется, что этот разговор должен проходить лично.
You know, like, I don't even know how to have that conversation. Знаешь, я ведь даже не знаю как начать этот разговор.
Frederico Mercury overheard Melody's conversation with Elton and he immediately knew he had someone to pin it on. Фредерико Меркьюри услышал разговор Мелоди с Элтоном и сразу понял, что может этим воспользоваться.
Well, I am off to try and get out of this conversation. Что ж, я уйду, чтобы завершить этот разговор.
Then you can take our conversation as a warning. Можете рассматривать наш разговор как предупреждение.
If I recall our original conversation, you want him dead. Если я помню наш разговор, вы бы хотели его убить.
What we saw was a conversation between down here and something up there using their language. Мы наблюдали разговор между землей и кем-то в космосе, кто знает их язык.
You need to enter every conversation assuming that you have something to learn. Каждый разговор должен для вас стать возможностью узнать что-то новое.
Mac, we have this same conversation every year. Мак, такой разговор происходит у нас каждый год.