And I think this conversation's gone far enough. |
И этот разговор не имеет смысла продолжать. |
We were just passing through Hadleyberg... and I'm afraid we overheard a most interesting conversation. |
Мы просто проходили Хедлеберг и, боюсь, мы случайно подслушали очень интересный разговор. |
You're too young for this conversation. |
Этот разговор не для твоего возраста. |
I know that won't be a fun conversation. |
Знаю, что разговор будет не из весёлых. |
Look, just work it into the conversation. |
Слушай, просто вверни это в разговор. |
Listen, we've got to finish this conversation. |
Послушай, нам надо закончить этот разговор. |
Audrey, I'd like to finish our conversation. |
Я бы хотел закончить наш разговор. |
I did have a conversation this week while I was... I was waiting for a coffee. |
У меня действительно был один разговор на этой неделе, пока я... ждал кофе. |
Well, Julie and I decided to table that conversation until Monday. |
Знаешь, мы с Джулией решили отложить этот разговор до понедельника. |
He helps her with the money and tries to strike up a conversation. |
Он помогает ей с деньгами и пытается завязать разговор. |
And both of us will forget we ever had this conversation. |
И мы никогда не будем вспоминать, что у нас когда-либо был этот разговор. |
It's easier than one honest conversation with him. |
Это проще, чем один честный разговор с ним. |
This lovely conversation notwithstanding, I'm starving. |
Как бы ни приятен был этот разговор, я умираю с голода |
I believe this conversation is over. |
Я считаю, что этот разговор окончен. |
I overheard a conversation between Lisa and her mother. |
Я подслушал её разговор с матерью. |
Not exactly the way the conversation went. |
Разговор зашел не совсем туда, куда следовало. |
You think this conversation has a point? |
Тебе кажется, этот разговор имеет смысл? - Не знаю. |
Not sure this is a few minutes kind of conversation, Dad. |
Не уверена, что это разговор на пару минут, пап. |
I couldn't help but overhear your conversation Regarding the casino. |
Случайно услышал ваш разговор насчёт казино. |
"Quesadilla" is easier to bring up in conversation. |
"Кесадилью" легче вставить в разговор. |
I don't have time for this conversation right now. |
У меня нет времени на этот разговор. |
He said he overheard our conversation with the desk sergeant about Hope, and suggested we come to you. |
Он сказал, что он подслушал наш разговор с сержантом о Хоуп и предложил обратиться к вам. |
I thought it was just conversation. |
Я думала, это был просто разговор. |
I need you in there to keep the conversation popping. |
Ты мне нужен там, чтобы сделать разговор душевным. |
This conversation's how I got the bullet hole in my head. |
Этот разговор, как будто я получил пулевое отверстие в моей голове. |