Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
Elizabeth, this conversation is going in a disharmonic direction to the state I'm in right now. Ладно, Элизабет, этот разговор уходит в сторону дисгармонии.
Isn't every conversation you two have awkward? А у вас разве не каждый разговор такой?
One conversation, I wipe it and it goes into someone else's garbage. Всего один разговор, я протру его платочком, и он отправится в чей-нибудь мусорный бак.
'Cause I really enjoyed the conversation we just had about making that decision together. Потому что мне жуть как понравился наш разговор, который мы только что провели о том, как мы примем это решение вместе.
Don't you have any conversation for me? У тебя есть ко мне какой-нибудь разговор?
You can't have an intelligent conversation with this guy. Разве возможен интеллигентный разговор с таким типом?
We had that conversation, remember? У нас был этот разговор, помнишь?
You and me, we got to have a conversation. У нас с тобой будет разговор.
One day my wife came home from work and summoned the courage, through a lot of tears, to have a very honest conversation. Однажды моя жена вернулась с работы домой собралась с духом, и сквозь слезы, вызвала на очень откровенный разговор.
Jane, you understand this whole conversation's pointless, right? Джейн, вы же понимаете, что весь этот разговор не имеет смысла?
Cannot have that conversation without shame, because you cannot talk about race without talking about privilege. Этот разговор невозможен без стыда, потому что невозможно говорить о расе, не говоря о привилегии.
Well, one critical conversation with another parent in her community led to a job offer for Tracy, and it was an accounting job in a finance department. Один решающий разговор с другой мамой с той же улицы привёл к предложению о работе, это была должность бухгалтера в финансовом отделе.
After Finch leaves Dormer on the ferry, he shows the detective a tape recorder he used to record the conversation. После этого Финч сходит с парома, оставляя Дормера одного и показывая детективу диктофон, на который он записал их разговор.
You're trying to end this conversation by grossing me out? Ты пытаешься прекратить этот разговор, вызвав у меня приступ тошноты?
Would you mind terribly if we continued this conversation on the Promenade? Вы не сочтете ужасным, если мы продолжим этот разговор немного прогулявшись?
Do you remember that conversation you overheard? Помните, тот разговор, что вы слышали?
Your conversation with Hye Ri, what was the outcome? Разговор с Хе Ри, каков результат?
That's what I was trying to tell you, last year, when this conversation first started. Это я и хотел сказать первым делом, когда завел разговор.
Why does every conversation we have end up being about your future? Почему каждый наш разговор кончается обсуждением твоего будущего?
It would appear someone didn't want us to finish the conversation we were having. Кажется, кто-то не хотел, чтобы мы закончили наш разговор.
In the film The Champ (1979), a small statue of Parr instigates a conversation between a boy and his stepfather. В фильме «Чемпион» (1979), небольшая статуя Парра подстрекает разговор между мальчиком и его отчимом.
How dare you interrupt our conversation with him? как же ты посмел прервать наш с ним разговор?
Listen, if you had one sale on the books, this would be a different conversation. Слушай, если бы у тебя была на счету хоть одна продажа, был бы совсем другой разговор.
Jeremy, if I thought you wanted to kill me, We'd be having a much different conversation, OK. Джереми, если бы я думал, что ты хочешь меня убить, у нас был бы совсем другой разговор.
Let me see some tenderness connected with this world, or I'll be haunted by that terrible conversation forever. Покажи мне в этом мире хоть чуточку нежности... или у меня в памяти навечно останется этот ужасный разговор.