| I have had this very conversation. | У меня уже был такой же точно разговор. |
| You act like we had a conversation, never happened. | Ты ведешь себя так, будто у нас был разговор, которого никогда не было. |
| I know it means this conversation is disgusting. | Я знаю, что это значит: этот разговор омерзителен. |
| You had an informal conversation before he was represented. | У вас был неофициальный разговор до того, как он получил общую картину. |
| I couldn't help but overhear your conversation. | Я не могла вмешиваться в ваш разговор, только слушать. |
| The bookseller probably overheard our conversation. | Должно быть продавец в магазине подслушал наш разговор. |
| I was done long before this conversation started. | Я закончил задолго до того, как был начат этот разговор. |
| It was a conversation about holding our kid back a year. | Это был разговор о том, чтобы оставить нашего сына на второй год. |
| Especially since it's our last conversation. | Особенно, учитывая, что это наш последний разговор. |
| We had this exact conversation yesterday. | Вчера у нас был точно такой же разговор. |
| I just had a long conversation with Walt Hendricks. | У нас был долгий разговор с Уолтом Хендриксом. Я только что положил трубку. |
| Your animated conversation struck me as false. | Вы вмешивались в разговор с оживление, которое показалось мне наигранным. |
| Merlin, that conversation we had about knocking... | Мерлин, тот разговор, который у нас был о стуке... |
| This conversation is protected by attorney-client privilege. | Наш разговор адвоката с его клиентом находится под защитой. |
| I let my own experiences color our conversation. | Я позволила моему собственному жизненному опыту вмешаться в наш разговор. |
| But my provocations are aimed at starting conversation. | Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор. |
| And just same conversation for 30 years. | Один и тот же разговор на протяжении 30 лет. |
| And I'd appreciate it if you kept our conversation confidential. | И я был бы признателен если бы вы сохранили наш разговор в секрете. |
| Not the easiest conversation I've ever had. | Не самый лёгкий разговор, который у меня когда-либо был. |
| Sorry to interrupt your conversation, but kind of sparked might interest. | Извиняюсь за то, что прервал твой разговор, но тема и вправду интересная. |
| It was always the same conversation. | И всегда это был один и тот же разговор. |
| Your too animated conversation today with Count Vronsky attracted attention. | Твой слишком оживленньй разговор с графом Вронским обратил сегодня на себя внимание. |
| Chen didn't want last night's conversation translated. | Чен не хотел, чтобы разговор с прошлого вечера был переведён. |
| Not until we finish our conversation. | Нет, пока мы не закончим наш разговор. |
| He denies the conversation ever took place. | Он отрицает, что такой разговор вообще имел место быть. |