Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
Hold your thoughts for a moment. I want to continue this conversation because these are really important, sensitive issues, and the public out there has a right to know what's going on. Хочу продолжить этот разговор, потому что есть действительно важные, чувствительные проблемы, и общество должно знать, что происходит.
That is a conversation that I don't even know how to begin. И я вообще не знаю, как начинать этот разговор
She had a tough conversation with some visitor. Вы так думаете, что был важный разговор?
Is your conversation over or should I find someone else to help me? Ты закончил свой разговор или я должен найти другого, кто поможет мне?
So can this conversation please, please, be over now? Пожалуйста, можно этот разговор провести не сейчас?
While this conversation is no doubt scintillating, remind me why we couldn't do this at my place? Пока этот разговор без сомнения блестящий, напомните-ка мне, почему мы не можем поговорить на месте?
That's not what the doctor said, you don't know what he said... because it was confidential conversation. Врач не то говорил, ты не знаешь, что он сказал... потому что разговор был конфиденциальный.
I guess if we never had this conversation, neither one of us would be in this mess. Наверное, если бы не тот разговор, нас бы сейчас здесь не было.
So do you want to have a conversation about helping us out with our Kitten Mitten patent? Итак, вы хотите продолжить разговор о помощи в получении патента на Кошачьи рукавицы?
Why don't we table this conversation until you come down and start making some sense? Почему бы нам не отложить этот разговор до того, как вы успокоитесь И станете говорить что-то более понятное?
And then you and I'll have a little conversation, all right? А затем, у нас будет небольшой разговор, хорошо?
But what choice did I have when the truth would've ended the conversation before it began? Но какой выбор у меня был если правда закончила бы разговор прежде, чем он бы начался.
It's not just the children who are affected, though. (Noisy conversation) This study in Germany found the average noise level in classrooms is 65 decibels. Но выяснилось, что не только дети страдают от этого. (Шумный разговор) Исследования, проведённые в Германии, вычислили средний уровень шума в классе - это 65 децибел.
It goes hand in hand with doubt, in a never-ending conversation with it, and sometimes in conscious defiance of it. Вера идёт рука об руку с сомнениями, ведя непрекращающийся разговор и иногда открыто демонстрирует неповиновение.
And, Lex, I'd like to look at this as a conversation between coworkers. Лекс, я бы хотел чтобы вы посмотрели на это как на разговор двух коллег
This is the conversation that you knew, deep down, you would have to have if you had any desire to continue to have any relationship with me. Это тот самый разговор, который - и ты об этом знал - должен состояться, если ты хочешь сохранить со мной хоть какие-то отношения.
Because I know our conversation won't be sweet? Потому что разговор с тобой не сулит ничего хорошего.
Which is why I went out there to speak to her on the phone, because I didn't want you both to hear the conversation which gets a little heated. Поэтому я и отъезжал... поговорить с ней по телефону, чтобы вы не услышали наш с ней разговор на повышенных тонах.
Do you remember when a guy would buy you a drink, start an actual conversation? Помнишь, как парень должен был заказать тебе выпить, чтобы завязать разговор?
I don't want to have an inappropriately mature conversation with you, all right? не хочу вести с тобой разговор на непозволительно взрослые темы. Ясно?
You mean the conversation about the high school Adonis that I've been drooling over for the past five years? Ты имеешь в виду разговор о высоком школьном Адонисе по которому я пускала слюни последние пять лет?
As you can see, the conversation starts at the conference in the hotel and continues as they walk across the street to the yogurt shop. Как вы видите, разговор начался на конференции в отеле и продолжался, пока они шли через дорогу в кафе йогуртов.
Mr. McGill broke into his brother's home and destroyed an audiocassette which contained a recording of a conversation between himself and his brother, Charles McGill. Мистер МакГрилл вломился в дом своего брата и уничтожил аудиокассету, на которой был записан разговор между ним и его братом, Чарльзом МакГриллом.
I am published, yes, but, for the most part, it's a conversation with the audience. Я издавалась, да, но, по большей части, это разговор с аудиторией.
Well, Louis, I'm not going to do that because whoever we replace them with, this conversation is just going to happen again. Луис, забудь, потому что, кто бы ни занял их место, этот разговор просто состоится снова.