Here's your chance to improve your table conversation. |
Вот твой шанс научиться вести разговор за столом. |
It does sound like the conversation is getting bigger than the two of us. |
Звучит так что эта беседа становиться чем то большим чем разговор между нами. |
We're at the end of the first hour... of exciting and intellectual conversation here on Night Talk. |
Мы закончили первый час волнующего и интеллектуального разговора в передаче "Ночной Разговор". |
That is my ideal conversation, aside from no conversation. |
Это идеальный для меня разговор, помимо отсутствия разговора. |
Let's forget this conversation and the previous conversation and start afresh. |
Давай забудем этот разговор и прошлый тоже и начнем сначала. |
That's always a good conversation stopper. |
Отличный рассказ, чтобы прервать разговор... |
You can use anything as a conversation starter, Henry. |
Разговор можно начать с чего угодно, Генри. |
This seems like this a conversation we should be having face-to-face. |
Этот разговор нужно вести с глазу на глаз. |
Maybe we should start this conversation over again. |
Может нам стоит начать этот разговор заново. |
Let's confine the conversation to you, Mrs. Quonsett. |
Давайте закончим наш с вами разговор, миссис Квонсет. |
Just thinking about that conversation yesterday, about girls football. |
Ничего, просто вспомнил наш вчерашний разговор, про женский футбол. |
First I had to get myself appropriately psyched up for the conversation, which I did. |
Сначала я должен был настроить себя психологически на разговор соответствующим образом, что я и сделал. |
Well, then this becomes an easy conversation. |
Что ж, этот разговор становится простым. |
Maybe we should take this conversation someplace else. |
Может, перенесем разговор в другое место. |
'Cause I'm just trying to have a civilized conversation. |
Я всего лишь пытаюсь поддержать разговор. |
I think It would be best to continue this conversation in the morning, sober. |
Думаю, нам лучше продолжить разговор утром, когда вы протрезвеете. |
It's not a conversation unless you say something. |
Это - не разговор, если ты ничего не говоришь. |
He shut down every conversation I tried to start. |
Он опускал все мои попытки начать разговор. |
Forget it, Max, the conversation is over. |
Забудь, Макс, разговор окончен. |
Miss Austen, I cannot believe I am obliged to have this conversation. |
Мисс Остин, мне трудно поверить, что я вынуждена вести этот разговор. |
You think conversation's an indulgence? |
Думаешь, разговор - это потакание своим слабостям? |
Candy overheard a conversation with Adamson in Kansas City about dropping the team. |
Кэнди подслушала разговор Адамсона с Канзас-сити о роспуске команды. |
Anyway, speaking of Daddy, I had a very strange conversation with him. |
Кстати, насчёт папочки, у нас с ним вышел очень странный разговор. |
I'm sorry, Mother, but this conversation is a little late. |
Извини, мама... но этот разговор немного запоздал. |
For conversation's sake, it was my wife's. |
Чтобы поддержать разговор - он принадлежал моей жене. |