Everything I know about your operation, every conversation I've documented, and it's tucked away in a safety deposit box. |
Всё, что я знаю о твоих операциях, каждый разговор у меня записан. и всё это припрятано в безопасной депозитной ячейке. |
Maybe we should just continue our conversation right now, what do you think? |
Может мы просто должны продолжить наш разговор прямо сейчас, как ты думаешь? |
We get enough footage to finish the episode, and then this little illegal conversation of yours... it just accidentally gets left on the cutting room floor. |
Мы наберем достаточно материала для эпизода, а потом ваш нелегальный разговор... случайно окажется вырезанным при монтаже. |
What's the good news so that we may end this conversation on a happy note? |
Какая хорошая новость, чтобы мы могли закончить этот разговор на мажорной ноте? |
Now, you can walk out of here and repeat this conversation, it would probably cost me my job. |
Так что если вы выйдете отсюда и передадите наш разговор, я скорее всего лишусь работы. |
I guess if we had this conversation two weeks ago, - it would've been totally awkward. |
Я думаю, если бы этот разговор был две недели назад, это было бы совершенно нелепо. |
that's usually the end of the conversation. |
Это обычно значит, что разговор окончен. |
You have apologized to me so many times in our life that I could do the whole conversation myself. |
Ты столько раз извинялась передо мной за всю жизнь, что я смогу сама поддержать весь разговор. |
Does this look like a conversation I want to remember? |
Это похоже на разговор, который я хотела бы запомнить? |
How do you have a conversation in these shoes? |
Как ты можешь поддерживать разговор в такой обуви? |
The longer we have this conversation, the longer she sits alone. |
Чем дольше мы будем вести этот разговор, тем дольше она будет там сидеть. |
And this conversation, it took place just before the attack? |
Этот разговор, он произошел прямо перед нападением? |
I just felt badly we weren't able to finish our conversation, so I asked Serena for your phone number. |
Неприятно, что мы не смогли закончить разговор, поэтому я узнал у Серены твой номер. |
And my brothers, I thought, would have done the same... as the conversation affected them both. |
Я думал, братья меня поддержат, потому что этот разговор и их тоже касался. |
And you know I would, but I am overdue for a very pointed conversation with Harrison Wells. |
И ты знаешь, что я бы помог, но меня давно ждет очень накаленный разговор с Гаррисоном Уэллсом. |
After you drove off, they spent most of the afternoon regretting the way the conversation had gone. |
После того, как вы уехали, они большую часть дня переживали о том, что разговор пошёл не так. |
No. Sweetie, don't just start texting because you don't like the conversation. |
Нет, милая, не начинай писать смски, потому что тебе не нравится этот разговор. |
So how would that conversation go, exactly? |
И какой именно должен быть разговор? |
You find the richness of your surroundings... makes conversation difficult? |
Ты находишь, что богатая обстановка... затрудняет разговор? |
You know, that was the last conversation I had before I woke up in the hospital bed. |
Это был, последний разговор перед тем как я очнулась в больнице. |
You didn't go back to finish the conversation? |
Вы не вернулись, чтобы закончить разговор? |
Andy, we had this exact same conversation when you wanted to get rid of Nellie. |
Энди, у нас уже был точно такой же разговор, когда ты собирался уволить Нелли. |
Then you've been expecting this conversation? |
Значит, Вы ожидали этот разговор? |
He heard our whole conversation about Tanner's lawsuit, and then he ran, and he told Hardman. |
Он слышал наш разговор о деле Таннера и рассказал всё Хардману. |
If I said what I really wanted to it would be the last conversation we ever had. |
Если я скажу то, что хочу, этот разговор станет для нас последним. |