Примеры в контексте "Conversation - Беседа"

Примеры: Conversation - Беседа
I think that might have been our first actual conversation. Я думаю, что это, возможно, была наша первая фактическая беседа.
Please know that as your potential lawyer, this conversation is completely confidential. Пожалуйста, знайте, как ваш потенциальный адвокат, я обещаю что эта беседа останется сугубо конфиденциальной.
Endless conversation where you can find both, answers and questions. Бесконечная беседа, во время которой постоянно находятся и ответы, и вопросы.
And it sparkles like we hope our conversation will sparkle. И она сверкает так же, как, как мы надеемся, будет сверкать наша беседа.
As their conversation was in French, I could not understand a word. Так как их беседа была на французском языке, я не смогла понять ни единого слова.
Another conversation took place on 1 February and focused on climate change. Еще одна беседа прошла 1 февраля и была посвящена проблематике изменения климата.
He stressed that the conversation was very open and at the same time very constructive. Он подчеркнул, что беседа была очень открытой и в то же время весьма конструктивной.
It does sound like the conversation is getting bigger than the two of us. Звучит так что эта беседа становиться чем то большим чем разговор между нами.
I had a very... interesting conversation with Kris' mom. У меня была... интересная беседа с мамой Крис.
Last night, Margaux and I had our first real conversation since we split. Вчера вечером у нас с Марго была наша первая настоящая беседа, с того времени, как мы расстались.
This conversation would be even better if I knew what you were talking about. Эта беседа была бы еще занимательнее, если бы я понимал, что ты имеешь в виду.
This way we'll have a decent conversation. Таким образом у нас будет благопристойная беседа.
This is the most scintillating conversation... Это самая великолепная беседа в моей жизни.
It's not confrontation, it's just conversation. Это не спор, это всего лишь беседа.
Until you are prepared to part with them, this conversation is over. Пока вы не готовы поделиться ими - беседа окончена.
It was a private conversation between me and my client. Это была приватная беседа между мной и моим клиентом.
Andy and I had a great conversation. У нас с Энди состоялась отличная беседа.
I'm afraid the Colonel believes in wasting little time on pleasantries or idle conversation. Боюсь, полковник уверен, что шутки и легкая беседа - это пустая трата времени.
The conversation is not happening on this end, just saying. Вот эта беседа совсем мне помогает просто для справки.
So this conversation you're having isn't taking place. Так что эта беседа не происходит.
I think simple conversation will do the trick, but thank you. Думаю, что и обычная беседа прокатит, но спасибо.
I mean, it was good food, good conversation. Поскольку была отличная кухня, душевная беседа.
It was a conversation, Humphrey, not a coup d'etat. Это была беседа, Хэмфри, не государственный переворот.
We had a really nice conversation. У нас была действительно милая беседа.
We were just having a friendly conversation about the witnesses who suddenly fell out of the Ava Hessington case. У нас была дружеская беседа о свидетелях по делу Эвы Хессингтон, которые внезапно устранились.