Michael, can't your conversation wait till Monday? |
Майкл, вы не можете до понедельника разговор отложить? |
So how did the conversation go with your mother? |
Так, как прошел разговор с вашей матерью? |
You know, I'm, I'm thinking that this is a clothing, clothing conversation. |
Знаешь, мне вообще-то думается, что это разговор для одетых. |
Mom, I thought... you might forget... our conversation this afternoon... so I took the precaution of recording it. |
Я думал, что ты забудешь наш разговор поэтому записал его. |
Let's engage in some date... conversation. |
Давай начнём какой-нибудь разговор на свидании? |
I want you to remember this conversation, because if anything happens to Russel, you will be repeating it in a courtroom. |
Я хочу, чтобы вы запомнили этот разговор... потому что если что-нибудь случится с Расселом, вы будете повторять его... в суде. |
It turns out he has a niece who goes to this school, and she overheard a conversation a couple of days ago between you and Finn Hudson. |
Оказывается, у него есть племянница, которая учится в этой школе, и она подслушала разговор между тобой и Финном пару дней назад. |
Okay, I think this conversation is over, right? |
Так, по-моему, разговор окончен, верно? |
Well, don't worry, Mr. Gray, this conversation will be just as stimulating as the weather report. |
Не волнуйтесь, мистер Грей, разговор послужит не меньшим стимулятором, чем прогноз погоды. |
Why would you record a conversation with a perfect stranger? |
Зачем бы вам записывать разговор с незнакомцем? |
Is it possible someone overheard that conversation? |
Мог ли кто-нибудь подслушать тот разговор? |
Can we continue this conversation somewhere else? |
Мы можем продолжить разговор в другом месте? |
I know I'm supposed to be staking out the bathrooms, but I just got into a really awful conversation with Adrianna. |
Я знаю, что должна контролировать уборные, но у меня был такой ужасный разговор с Адрианной. |
Gloria, why do we always have to have this same conversation? |
Глория, почему мы постоянно заводим разговор об этом? |
I'm not sure I want to spend my life with a woman who can't carry a compelling conversation on the nature of things. |
Не уверен, что хочу провести жизнь с женщиной, которая не в состоянии поддержать разговор о природе вещей. |
I stopped filming when I realized it was a personal conversation. |
Я перестал снимать, когда понял, что это личный разговор |
So how was your conversation with Brennan this morning? |
Как твой утренний разговор с Бреннан? |
No children or even young people, should not, in any case, interfere with the adult conversation. |
Ни дети, ни даже молодые люди, не должны, ни в коем случае, вмешиваться в разговор взрослых. |
You don't remember this conversation? |
Разве ты не помнишь наш разговор? |
Do you recall your conversation with Cynthia Rainer this morning? |
Ты помнишь разговор с Синтией Райнер этим утром? |
This is just a conversation between two old friends, right? |
Это ведь просто разговор между двумя давними друзьями? |
I don't know how many times I can keep having the same conversation with you. |
Не знаю, сколько раз можно начинать один и тот же разговор. |
Do you remember our last conversation, Dolores? |
Ты помнишь наш последний разговор, Долорес? |
If any of you want to continue the conversation, I'll be over by the bar with my team. |
Если кто-то из вас хочет продолжить разговор, мы с моей командой будем в баре. |
Why am I feeling like this is turning into an unfriendly conversation? |
Почему мне кажется, что этот разговор превращается во враждебный? |