| Michael, can't your conversation wait till Monday? | Майкл, вы не можете до понедельника разговор отложить? |
| So how did the conversation go with your mother? | Так, как прошел разговор с вашей матерью? |
| You know, I'm, I'm thinking that this is a clothing, clothing conversation. | Знаешь, мне вообще-то думается, что это разговор для одетых. |
| Mom, I thought... you might forget... our conversation this afternoon... so I took the precaution of recording it. | Я думал, что ты забудешь наш разговор поэтому записал его. |
| Let's engage in some date... conversation. | Давай начнём какой-нибудь разговор на свидании? |
| I want you to remember this conversation, because if anything happens to Russel, you will be repeating it in a courtroom. | Я хочу, чтобы вы запомнили этот разговор... потому что если что-нибудь случится с Расселом, вы будете повторять его... в суде. |
| It turns out he has a niece who goes to this school, and she overheard a conversation a couple of days ago between you and Finn Hudson. | Оказывается, у него есть племянница, которая учится в этой школе, и она подслушала разговор между тобой и Финном пару дней назад. |
| Okay, I think this conversation is over, right? | Так, по-моему, разговор окончен, верно? |
| Well, don't worry, Mr. Gray, this conversation will be just as stimulating as the weather report. | Не волнуйтесь, мистер Грей, разговор послужит не меньшим стимулятором, чем прогноз погоды. |
| Why would you record a conversation with a perfect stranger? | Зачем бы вам записывать разговор с незнакомцем? |
| Is it possible someone overheard that conversation? | Мог ли кто-нибудь подслушать тот разговор? |
| Can we continue this conversation somewhere else? | Мы можем продолжить разговор в другом месте? |
| I know I'm supposed to be staking out the bathrooms, but I just got into a really awful conversation with Adrianna. | Я знаю, что должна контролировать уборные, но у меня был такой ужасный разговор с Адрианной. |
| Gloria, why do we always have to have this same conversation? | Глория, почему мы постоянно заводим разговор об этом? |
| I'm not sure I want to spend my life with a woman who can't carry a compelling conversation on the nature of things. | Не уверен, что хочу провести жизнь с женщиной, которая не в состоянии поддержать разговор о природе вещей. |
| I stopped filming when I realized it was a personal conversation. | Я перестал снимать, когда понял, что это личный разговор |
| So how was your conversation with Brennan this morning? | Как твой утренний разговор с Бреннан? |
| No children or even young people, should not, in any case, interfere with the adult conversation. | Ни дети, ни даже молодые люди, не должны, ни в коем случае, вмешиваться в разговор взрослых. |
| You don't remember this conversation? | Разве ты не помнишь наш разговор? |
| Do you recall your conversation with Cynthia Rainer this morning? | Ты помнишь разговор с Синтией Райнер этим утром? |
| This is just a conversation between two old friends, right? | Это ведь просто разговор между двумя давними друзьями? |
| I don't know how many times I can keep having the same conversation with you. | Не знаю, сколько раз можно начинать один и тот же разговор. |
| Do you remember our last conversation, Dolores? | Ты помнишь наш последний разговор, Долорес? |
| If any of you want to continue the conversation, I'll be over by the bar with my team. | Если кто-то из вас хочет продолжить разговор, мы с моей командой будем в баре. |
| Why am I feeling like this is turning into an unfriendly conversation? | Почему мне кажется, что этот разговор превращается во враждебный? |