Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
Michael, can't your conversation wait till Monday? Майкл, вы не можете до понедельника разговор отложить?
So how did the conversation go with your mother? Так, как прошел разговор с вашей матерью?
You know, I'm, I'm thinking that this is a clothing, clothing conversation. Знаешь, мне вообще-то думается, что это разговор для одетых.
Mom, I thought... you might forget... our conversation this afternoon... so I took the precaution of recording it. Я думал, что ты забудешь наш разговор поэтому записал его.
Let's engage in some date... conversation. Давай начнём какой-нибудь разговор на свидании?
I want you to remember this conversation, because if anything happens to Russel, you will be repeating it in a courtroom. Я хочу, чтобы вы запомнили этот разговор... потому что если что-нибудь случится с Расселом, вы будете повторять его... в суде.
It turns out he has a niece who goes to this school, and she overheard a conversation a couple of days ago between you and Finn Hudson. Оказывается, у него есть племянница, которая учится в этой школе, и она подслушала разговор между тобой и Финном пару дней назад.
Okay, I think this conversation is over, right? Так, по-моему, разговор окончен, верно?
Well, don't worry, Mr. Gray, this conversation will be just as stimulating as the weather report. Не волнуйтесь, мистер Грей, разговор послужит не меньшим стимулятором, чем прогноз погоды.
Why would you record a conversation with a perfect stranger? Зачем бы вам записывать разговор с незнакомцем?
Is it possible someone overheard that conversation? Мог ли кто-нибудь подслушать тот разговор?
Can we continue this conversation somewhere else? Мы можем продолжить разговор в другом месте?
I know I'm supposed to be staking out the bathrooms, but I just got into a really awful conversation with Adrianna. Я знаю, что должна контролировать уборные, но у меня был такой ужасный разговор с Адрианной.
Gloria, why do we always have to have this same conversation? Глория, почему мы постоянно заводим разговор об этом?
I'm not sure I want to spend my life with a woman who can't carry a compelling conversation on the nature of things. Не уверен, что хочу провести жизнь с женщиной, которая не в состоянии поддержать разговор о природе вещей.
I stopped filming when I realized it was a personal conversation. Я перестал снимать, когда понял, что это личный разговор
So how was your conversation with Brennan this morning? Как твой утренний разговор с Бреннан?
No children or even young people, should not, in any case, interfere with the adult conversation. Ни дети, ни даже молодые люди, не должны, ни в коем случае, вмешиваться в разговор взрослых.
You don't remember this conversation? Разве ты не помнишь наш разговор?
Do you recall your conversation with Cynthia Rainer this morning? Ты помнишь разговор с Синтией Райнер этим утром?
This is just a conversation between two old friends, right? Это ведь просто разговор между двумя давними друзьями?
I don't know how many times I can keep having the same conversation with you. Не знаю, сколько раз можно начинать один и тот же разговор.
Do you remember our last conversation, Dolores? Ты помнишь наш последний разговор, Долорес?
If any of you want to continue the conversation, I'll be over by the bar with my team. Если кто-то из вас хочет продолжить разговор, мы с моей командой будем в баре.
Why am I feeling like this is turning into an unfriendly conversation? Почему мне кажется, что этот разговор превращается во враждебный?