| Artie, this conversation is totally inappropriate. | Арти, этот разговор совершенно неуместен. |
| First of all, you must know that they probably are recording this conversation. | Прежде всего, я хочу чтобы ты знала, что наш разговор может записываться. |
| I feel like we've had this conversation before. | Такое впечатление, что у нас уже был этот разговор. |
| I will not continue this conversation until you remove the piece of snot that's dangling from your nose. | Я не собираюсь продолжать этот разговор пока ты не уберёшь сопли, свисающие из твоего носа. |
| I need to know you got it before we can have a conversation. | Мне нужно знать, как вы его получили, до того как мы начнем разговор. |
| Look, this conversation is not worth having! | Послушай, этот разговор совсем не то, что мы хотели. |
| You can't break through all that Dominion conditioning in just one conversation. | Нельзя пробиться через всю эту доминионскую обработку всего за один разговор. |
| Excuse me, I overheard your conversation. | Простите, я нечаянно подслушала ваш разговор. |
| But, this conversation has become a bit strange for me. | Влад, извини, но этот разговор становится странным. |
| Now you find someone interesting and start a conversation. | Теперь найдите кого-то интересного и начинайте разговор. |
| Given our last conversation, I wasn't expecting to hear from you, maybe ever. | Если вспомнить наш последний разговор, я вообще не думал, что когда-нибудь услышу тебя. |
| Or worse - it'll be a conversation. | Или хуже - будет серьёзный разговор. |
| I eavesdropped the conversation between Liu and the OCTB. | Я подслушала разговор между Ли и Центром. |
| Okay. So this is the first time we've had this conversation. | Ну что ж, значит, у нас этот разговор впервые. |
| We've had this conversation before. | Мы уже вели с вами этот разговор. |
| We'll never remember we had this conversation. | И мы даже не вспомним про этот разговор. |
| I'm afraid it's not the conversation you anticipated. | Боюсь, это будет не тот разговор, которого ты ждала. |
| Just because you drive off doesn't mean the conversation's over. | То, что ты уехала, не значит, что мы закончили наш разговор. |
| I understand... that we will have a conversation about this. | Я понял... поэтому у нас будет серьезный разговор об этом. |
| You treat every conversation like it's therapy. | Ты каждый разговор превращаешь в сеанс психотерапевта. |
| But this conversation is reminding me I need new boots. | Но этот разговор мне напоминает, что мне нужны новые туфли. |
| And if the conversation moves to supermodels... | И если зайдёт разговор о супермоделях... |
| Of course not, but you left in the middle of a conversation. | Конечно, нет, но вы ушли, не закончив разговор. |
| Let's continue this conversation in private, Emma. | Эмма, давайте продолжим этот разговор наедине. |
| I just had the most unpleasant conversation with my brother. | Я только что имела пренеприятный разговор с моим братом. |