Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
Artie, this conversation is totally inappropriate. Арти, этот разговор совершенно неуместен.
First of all, you must know that they probably are recording this conversation. Прежде всего, я хочу чтобы ты знала, что наш разговор может записываться.
I feel like we've had this conversation before. Такое впечатление, что у нас уже был этот разговор.
I will not continue this conversation until you remove the piece of snot that's dangling from your nose. Я не собираюсь продолжать этот разговор пока ты не уберёшь сопли, свисающие из твоего носа.
I need to know you got it before we can have a conversation. Мне нужно знать, как вы его получили, до того как мы начнем разговор.
Look, this conversation is not worth having! Послушай, этот разговор совсем не то, что мы хотели.
You can't break through all that Dominion conditioning in just one conversation. Нельзя пробиться через всю эту доминионскую обработку всего за один разговор.
Excuse me, I overheard your conversation. Простите, я нечаянно подслушала ваш разговор.
But, this conversation has become a bit strange for me. Влад, извини, но этот разговор становится странным.
Now you find someone interesting and start a conversation. Теперь найдите кого-то интересного и начинайте разговор.
Given our last conversation, I wasn't expecting to hear from you, maybe ever. Если вспомнить наш последний разговор, я вообще не думал, что когда-нибудь услышу тебя.
Or worse - it'll be a conversation. Или хуже - будет серьёзный разговор.
I eavesdropped the conversation between Liu and the OCTB. Я подслушала разговор между Ли и Центром.
Okay. So this is the first time we've had this conversation. Ну что ж, значит, у нас этот разговор впервые.
We've had this conversation before. Мы уже вели с вами этот разговор.
We'll never remember we had this conversation. И мы даже не вспомним про этот разговор.
I'm afraid it's not the conversation you anticipated. Боюсь, это будет не тот разговор, которого ты ждала.
Just because you drive off doesn't mean the conversation's over. То, что ты уехала, не значит, что мы закончили наш разговор.
I understand... that we will have a conversation about this. Я понял... поэтому у нас будет серьезный разговор об этом.
You treat every conversation like it's therapy. Ты каждый разговор превращаешь в сеанс психотерапевта.
But this conversation is reminding me I need new boots. Но этот разговор мне напоминает, что мне нужны новые туфли.
And if the conversation moves to supermodels... И если зайдёт разговор о супермоделях...
Of course not, but you left in the middle of a conversation. Конечно, нет, но вы ушли, не закончив разговор.
Let's continue this conversation in private, Emma. Эмма, давайте продолжим этот разговор наедине.
I just had the most unpleasant conversation with my brother. Я только что имела пренеприятный разговор с моим братом.