| Thank you for saying that, cause I've been recording our conversation. | Спасибо, что вы это сказали, поскольку я записал наш разговор. |
| We'll transcribe the conversation, have your phone back to you in an hour. | Перепишем разговор и получишь его обратно в течение часа. |
| Aria told me that you might have misunderstood our previous conversation, about my disappointing grade. | Ария сказала, что вы, наверное, неправильно поняли наш прошлый разговор о моей досадной отметке. |
| You're the one who started this conversation, not me. | Это ты, а не я, начала этот разговор. |
| I wanted to finish the... conversation from the elevator. | Я бы хотел продолжить... тот разговор в лифте. |
| I hope we'll have a chance to continue this conversation. | Надеюсь, мы еще продолжим этот разговор. |
| He was merely detained by a conversation with Lady Lola. | Его немного задержал разговор с Леди Лолой. |
| I thought we had finished our conversation in the carriage. | Я думал, что мы закончили этот разговор в прошлый раз. |
| I think it's a pretty complicated conversation, Lois. | Похоже, разговор приобрел неожиданную глубину, Лоис. |
| Which is why we're go continue this conversation under caution in Newcastle. | Так что мы продолжим это разговор в Ньюкасле. Идем. |
| The conversation we had yesterday - very helpful. | Наш вчерашний разговор - очень помог. |
| You know, one sentence in, and I already hate this conversation. | Ты знаешь, одно предложение, и я уже ненавижу этот разговор. |
| This conversation took place in Winter Park. | Этот разговор проходил в Зимнем Парке. |
| Well, we all heard the conversation. | Ну, мы все слышали этот разговор. |
| We met with Topaz and had the unpleasant conversation. | Мы встречались с Топаз, разговор вышел неприятным. |
| The highest level of confidentiality applies to this conversation. | Высочайший уровень конфиденциальности, этот разговор не подлежит разглашению. |
| I step out, start a conversation... | Я немного отхожу, начинаю разговор. |
| You joined in the conversation with a zeal I found forced. | Вы вмешивались в разговор с оживление, которое показалось мне наигранным. |
| If this conversation goes well, maybe I can help make your time with them a little more humane. | Но, если разговор пройдет хорошо, возможно, я смогу сделать твое прибывание с ними немного более гумманым. |
| Your mother and I need to have an adult conversation. | У нас с вашей матерью будет взрослый разговор. |
| I'd better finish this conversation as soon as possible, whatever this is about. | Я предпочитаю закончить разговор как можно быстрее, а потом заняться другими делами. |
| Well, our conversation yesterday got me thinking. | Что ж, наш вчерашний разговор заставил меня задуматься. |
| Because Zoe and I are in the middle of an important conversation... | Потому что у нас с Зои серьезный разговор... |
| You are, by law, allowed one private conversation with your legal representative. | По закону вы имеете право на один конфиденциальный разговор со своим законным представителем. |
| You know, this may be the most romantic conversation of my life. | Это должен был быть самый романтический разговор, который у меня когда-либо был. |